“I myself have experienced the volcanic existential depths of the Greek language. It was during a performance of Medea by Tzeni Karezi at the Herod Atticus theatre in Athens, when she was pleading to the callous Jason to take pity on her and she used the word ' splachniasou'. 'Pity' is too weak a word to describe the emotional and psychological depths ' splachniasou' expresses. 'Splachna 'is the part of the body where a woman carries her unborn children, the very root of ontological existence. How deep can you get!”

On the Greek language
Interview on Helenism .net (September 2011)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "I myself have experienced the volcanic existential depths of the Greek language. It was during a performance of Medea b…" by Angelique Rockas?
Angelique Rockas photo
Angelique Rockas 23
South African actress and founder of Internationalist Thea…

Related quotes

Angelique Rockas photo

“I myself have experienced the volcanic existential depths of the Greek language. It was during a performance of Medea by Tzeni Karezi at the Herod Atticus theatre in Athens ,when she was pleading to the callous Jason to take pity on her and she used the word ' splachniasou.'”

Angelique Rockas South African actress and founder of Internationalist Theatre, London

'Pity' is too weak a word to describe the emotional and psychological depths ' splachniasou' expresses. 'Splachna 'is the part of the body where a woman carries her unborn children, the very root of ontological existence. How deep can you get!

On the Greek language
Interview on Helenism .net (September 2011)

“Plead, Sleep, my cause, and make her soft like thee,
That she in peace may wake and pity me.”

Thomas Campion (1567–1620) English composer, poet and physician

Sleep, Angry Beauty

Germaine Greer photo
Marguerite Duras photo

“The words emerge from her body without her realizing it, as if she were being visited by the memory of a language long forsaken.”

Marguerite Duras (1914–1996) French writer and film director

Source: Summer Rain

Henri Barbusse photo

“The woman from the depths of her rags, a waif, a martyr — smiled. She must have a divine heart to be so tired and yet smile.”

Henri Barbusse (1873–1935) French novelist

The Inferno (1917), Ch. XVI
Context: The woman from the depths of her rags, a waif, a martyr — smiled. She must have a divine heart to be so tired and yet smile. She loved the sky, the light, which the unformed little being would love some day. She loved the chilly dawn, the sultry noontime, the dreamy evening. The child would grow up, a saviour, to give life to everything again. Starting at the dark bottom he would ascend the ladder and begin life over again, life, the only paradise there is, the bouquet of nature. He would make beauty beautiful. He would make eternity over again with his voice and his song. And clasping the new-born infant close, she looked at all the sunlight she had given the world. Her arms quivered like wings. She dreamed in words of fondling. She fascinated all the passersby that looked at her. And the setting sun bathed her neck and head in a rosy reflection. She was like a great rose that opens its heart to the whole world.

Henri Barbusse photo
William Shakespeare photo
Henri Barbusse photo
Rachel Caine photo

Related topics