Media Kashigar (1956–2017) Iranian translator, writer and poet
Source: The best critic of a translation is its second translation, Center for the Great Islamic Encyclopedia, 2013 https://www.cgie.org.ir/fa/news/3001
Besteht das Original nicht um dessentwillen, wie ließe sich dann die Übersetzung aus dieser Beziehung verstehen?
The Task of the Translator (1920)
Media Kashigar (1956–2017) Iranian translator, writer and poet
Source: The best critic of a translation is its second translation, Center for the Great Islamic Encyclopedia, 2013 https://www.cgie.org.ir/fa/news/3001
“Men exist for the sake of one another. Teach them then or bear with them. (Long translation)”
Marcus Aurelius book Meditations
All men are made one for another: either then teach them better, or bear with them. (trans. Meric Casaubon).
Οἱ ἄνθρωποι γεγόνασιν ἀλλήλων ἕνεκεν· ἢ δίδασκε οὖν ἢ φέρε.
VIII, 59
Variant: Men exist for the sake of one another. Teach them then or bear with them.
Source: Meditations (c. 121–180 AD), Book VIII
Suman Pokhrel (1967) Nepali poet, lyricist, playwright, translator and artist
<span class="plainlinks"> Foreword, 'Tales of Transformation: English Translation of Tagore's Chitrangada and Chandalika', Lopamudra Banerjee, (2018). https://www.amazon.co.uk/dp/B07DQPD8F4/</span> <br class="br">From Prose
Johann Gottlieb Fichte book The Vocation of Man
Jane Sinnett, trans 1846 p.94
The Vocation of Man (1800), Faith
Xu Yuanchong (1921) Translator of Chinese poetry
"New Translation Theories of the New Age" http://en.cnki.com.cn/Article_en/CJFDTOTAL-ZGFY200003000.htm, Chinese Translators Journal, 2000, issue 3, p. 2
Suman Pokhrel (1967) Nepali poet, lyricist, playwright, translator and artist
<span class="plainlinks"> Foreword, 'Tales of Transformation: English Translation of Tagore's Chitrangada and Chandalika', Lopamudra Banerjee, (2018). https://www.amazon.co.uk/dp/B07DQPD8F4/</span> <br class="br">From Prose
“The original is unfaithful to the translation.”
Jorge Luis Borges book Other Inquisitions
El original es infiel a la traducción.
Jorge Luis Borges "Sobre el Vathek de William Beckford" (1943), in Otras inquisiciones: 1937-1952 (Buenos Aires: Sur, 1952) p. 163; "About William Beckford's Vathek", in Ruth L. C. Simms (trans.) Other Inquisitions: 1937-1952 (Austin: University of Texas Press, 1964) p. 140.
On Henley's translation of Vathek.
“It is, of course, written in Perl. Translation to C is left as an exercise for the reader.”
Larry Wall (1954) American computer programmer and author, creator of Perl
[7448@jpl-devvax.JPL.NASA.GOV, 1990]
Usenet postings, 1990
Dwight D. Eisenhower (1890–1969) American general and politician, 34th president of the United States (in office from 1953 to 1961)
John Rawls book A Theory of Justice
Source: A Theory of Justice (1971; 1975; 1999), Chapter IV, Section 35, p. 218