Hayek's Journey: The Mind of Friedrich Hayek (2003)
Context: Hayek’s approach was largely Burkean. He saw much good in inherited institutions, and yet, at the same time, he also saw the desirability and necessity of change.
“For there have been some people, otherwise good and holy, who saw that intemperance and luxury time and again drive man to throw off all restraints unless he is curbed by the utmost severity. And in their desire to correct such a pernicious evil they have adopted the only method which they saw fit, namely to permit earthly blessings only insofar as they were an absolute necessity. This advice showed the best of intentions but was far too rigid. For they committed the very dangerous error of imposing on the consequence of others stricter rules than those laid down in the Word of the Lord. By restricting people within the demands of necessity, they meant abstinence from everything possible. On the other hand, there are many nowadays who seek a pretext to excuse intemperance in the use of the external things, and who desire to indulge the lusts of the flesh. Such people take for granted that liberty should not be restricted by any limitations at all; but to this we can never agree. We must grant, indeed, that it is not right or possible to bind the consciences of others with hard and fast rules.”
Page 85.
Golden Booklet of the True Christian Life (1551)
Help us to complete the source, original and additional information
John Calvin 161
French Protestant reformer 1509–1564Related quotes

As quoted in "The Scoreboardː Stengelː 'Wagner Best I Ever Saw'" https://news.google.com/newspapers?id=_kYqAAAAIBAJ&sjid=9U4EAAAAIBAJ&pg=7207%2C1231475 by Les Biederman, in The Pittsburgh Press (July 7, 1963), Sec. 4, p. 3

Speech in the House of Commons (30 December 1794), quoted in J. Wright (ed.), The Speeches of the Rt. Hon. C. J. Fox in the House of Commons. Volume V (1815), p. 339-340.
1790s

“As he saw it, there was only one choice — to be strong and upright, or to commit suicide.”
"Sword" ("Ken"), quoted in 三島由紀夫短編集: Seven Stories, translated by John Bester (2002), p. 46.