“The end-of-summer winds make people restless.”

—  Sebastian Faulks , book Engleby

Source: Engleby

Last update March 23, 2022. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The end-of-summer winds make people restless." by Sebastian Faulks?
Sebastian Faulks photo
Sebastian Faulks 13
British journalist and novelist 1953

Related quotes

Joanne Harris photo
Cinda Williams Chima photo

“What is the purpose of houses? It is to protect us from the wind and cold of winter, the heat and rain of summer, and to keep out robbers and thieves. Once these ends have been secured, that is all. Whatever does not contribute to these ends should be eliminated.”

Mozi (-470–-391 BC) Chinese political philosopher and religious reformer of the Warring States period

6
Ch 20, as quoted in Van Norden, Bryan W. (2011). Introduction to Classical Chinese Philosophy. Hackett Publishing. p. 52. ISBN 978-1-60384-468-0.
Mozi

“As strong, as deep, as wide as is the sea,
Though by the wind made restless as the wind,
By billows fretted and by rocks confined,
So strong, so deep, so wide my love for thee.”

Francis William Bourdillon (1852–1921) British poet

"Sonnet II" in Scribner's Monthly Vol. IX (November 1874 - April 1875), p. 359.

Charlotte Brontë photo
William Morris photo
Gerard Manley Hopkins photo

“Summer ends now; now, barbarous in beauty, the stooks arise
Around; up above, what wind-walks! what lovely behaviour
Of silk-sack clouds! has wilder, wilful-wavier
Meal-drift moulded ever and melted across skies?”

Gerard Manley Hopkins (1844–1889) English poet

" Hurrahing in Harvest http://www.bartleby.com/122/14.html", lines 1-4
Wessex Poems and Other Verses (1918)

Rainer Maria Rilke photo

“Lord: it is time. The summer was immense.
Let thine shadows upon the sundials fall,
and unleash the winds upon the open fields.”

Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren laß die Winde los.
Herbsttag (Autumn Day) (as translated by Cliff Crego)
Das Buch der Bilder (The Book of Images) (1902)

George Eliot photo

“Perhaps the wind
Wails so in winter for the summers dead,
And all sad sounds are nature's funeral cries
For what has been and is not.”

George Eliot (1819–1880) English novelist, journalist and translator

Book 1
The Spanish Gypsy (1868)

Related topics