“It would degrade me to marry Heathcliff now; so he shall never know how I love him; and that not because he's handsome, Nelly, but because he's more myself than I am. Whatever our souls are made of, his and mine are the same, and Linton's is as different as a moonbeam from lightning, or frost from fire.”

Catherine Earnshaw (Ch. IX).
Wuthering Heights (1847)
Context: I was only going to say that heaven did not seem to be my home; and I broke my heart with weeping to come back to earth; and the angels were so angry that they flung me out into the middle of the heath on the top of Wuthering Heights; where I woke sobbing for joy. That will do to explain my secret, as well as the other. I've no more business to marry Edgar Linton than I have to be in heaven; and if the wicked man in there had not brought Heathcliff so low I shouldn't have thought of it. It would degrade me to marry Heathcliff now; so he shall never know how I love him; and that not because he's handsome, Nelly, but because he's more myself than I am. Whatever our souls are made of, his and mine are the same, and Linton's is as different as a moonbeam from lightning, or frost from fire.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "It would degrade me to marry Heathcliff now; so he shall never know how I love him; and that not because he's handsome,…" by Emily Brontë?
Emily Brontë photo
Emily Brontë 151
English novelist and poet 1818–1848

Related quotes

Emily Brontë photo
Emily Brontë photo

“He's more myself than I am. Whatever our souls are made of, his and mine are the same.”

Variant: Whatever our souls are made of, his and mine are the same
Source: Wuthering Heights

Harry Chapin photo
Catherine of Genoa photo
Draft:Udit Narayan photo
Julian of Norwich photo
Anne Brontë photo

“He despises me, because he knows I love him.”

Source: The Tenant of Wildfell Hall (1848), Ch. XVIII : The Miniature; Helen Graham

Michel De Montaigne photo

“If you press me to say why I loved him, I can say no more than it was because he was he, and I was I.”

Michel De Montaigne (1533–1592) (1533-1592) French-Occitan author, humanistic philosopher, statesman

Si on me presse de dire pourquoi je l'aimais, je sens que cela ne se peut exprimer qu'en répondant: parce que c'était lui; parce que c'était moi.
Variants: If a man urge me to tell wherefore I loved him, I feel it cannot be expressed but by answering: Because it was he, because it was myself.
If a man should importune me to give a reason why I loved him, I find it could no otherwise be expressed, than by making answer: because it was he, because it was I.
Book I, Ch. 28
Essais (1595), Book I
Source: The Complete Essays

James Anthony Froude photo
Richelle Mead photo

Related topics