
Spanish: Sobre todo, sean siempre capaces de sentir en lo más hondo cualquier injusticia cometida contra cualquiera en cualquier parte del mundo. Es la cualidad más linda de un revolucionario.
Letter to his Children (1965)
Spanish: Sobre todo, sean siempre capaces de sentir en lo más hondo cualquier injusticia cometida contra cualquiera en cualquier parte del mundo. Es la cualidad más linda de un revolucionario.
Letter to his Children (1965)
Letter to María Rosario Guevara, 20 February 1964. Quoted in Guerrillas in Power: The Course of the Cuban Revolution (1971) by K. S. Karol
Spanish: No creo que seamos parientes muy cercanos, pero si Ud. es capaz de temblar de indignación cada vez que se comete una injusticia en el mundo, somos compañeros, que es más importante.
“Injustice anywhere is injustice everywhere.”
As long as one person suffers unjustly, the whole world suffers. The existence of injustice, violence, and exploitation contaminates and diminishes the whole human community.
Source: Comfort and Protest (1987), p. 66
Statement condemning the mistreatment of Jews on the Island of Crete by Orthodox powers.
Source: An Orthodox Christian View of Non-Christian Religions https://www.goarch.org/-/an-orthodox-christian-view-of-non-christian-religions by Rev. Dr. George C. Papademetriou; Greek Orthodox Archdiocese of America
1960s, Special message to Congress on the right to vote (1965)
“Injustice anywhere is a threat to justice everywhere.”
1960s, The Rising Tide of Racial Consciousnes (1960)
Context: Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. Therefore, no American can afford to be apathetic about the problem of racial justice. It is a problem that meets every man at his front door.