Cytaty z książki
Dyktator i ja


Ninus Nestorović Fotografia

„Wszędzie w świecie przy zgaszonych światłach ludzie robią dzieci. U nas państwo.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Edyp był związany z matką, a my, Serbowie, z wodzem. Wszystko pozostałe jest tak samo…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Pod wpływem alkoholu może można zrobić dzieci, ale nie ludzi…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Rząd w Serbii większość mediów trzyma w swoich rękach. Pozostali znajdują się pod nogami.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Pamiętam tylko pierwsze pijaństwo. Pozostałych w ogóle nie pamiętam…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Mózg to organ do wrzenia rzeczywistości.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Na pogrzebie demokracji naród nie uczestniczył, bo po co, skoro jej nie znał…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„U naszych polityków gramatyka nie była najsilniejszą stroną. Od zawsze mieszali przeszły z przyszłym…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„O wiele łatwiej jest tresować ludzi niż zwierzęta. Wystarczy tylko włączyć im telewizor.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Od razu gdy zauważył, że naród zakochał się w nim, wódz odsunął go jak najdalej…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Głód puka do drzwi zapomnianych asów!”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Na coraz mniej rodzice swoim dzieciom pozwalają. Niektórzy nie pozwalają nawet, aby się urodziły.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„O wiele lepiej jest, żebyście rośli obok Dunaju niż Dunaj obok was!”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Wymazali swoją przeszłość. A nam przyszłość.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Kosowo kiedyś było serbską kolebką. Teraz jest łożyskiem kryminału.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Dopiero wtedy, gdy zaczęliśmy gardzić sobą, to Europie zaczęliśmy się podobać. Zobacz, jak gusty się różnią…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Tutaj lepszych gospodarzy mają psy niż ludzie. O wiele lepiej się o nich troszczą.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Łańcuch prostytucji ma najwięcej dziur.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Ubodzy obywatele doczekali się Nowego Roku na ulicy, a najbiedniejsi nawet przez pozostałe dni…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

Ninus Nestorović Fotografia

„Nowa serbska gramatyka: pierwszy rodzaj liczby pojedynczej teraz jest „my” od „on”.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.