“He took twelve pictures that day.
Within a few days he showed me the contact sheet. "This one has the magic," he said.
When I look at it now, I never see me. I see us.”

Source: Just Kids

Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "He took twelve pictures that day. Within a few days he showed me the contact sheet. "This one has the magic," he said. …" by Patti Smith?
Patti Smith photo
Patti Smith 52
American singer-songwriter, poet and visual artist 1946

Related quotes

Claude Monet photo

“Did you know that I went to London to see Whistler and that I spent about twelve days, very impressed by London and also by Whistler, who is a great artist; moreover, he could not have been more charming to me, and has invited me to exhibit at his show.”

Claude Monet (1840–1926) French impressionist painter

Quote in a letter to art-critic Theodore Duret (13 August 1887, L. 794); as cited in: Katharine Jordan Lochnan, ‎Luce Abélès, ‎James McNeill Whistler (2004), Turner, Whistler, Monet, p. 179
1870 - 1890

Karen Marie Moning photo
Jenny Han photo
William Shakespeare photo
Nathan Lane photo
Elie Wiesel photo
Giorgio Morandi photo

“Let us hope that these dark days [Summer in 1943 when Morandi took refuge from the war in Grizanna where he remained on his own for a year] will be followed by better ones. I work, but these continual worries are extremely tiring, believe me. I should like to see you again..”

Giorgio Morandi (1890–1964) Italian painter

in a letter to his friend Roberto Longhi (1943); as quoted in 'Morandi 1894 – 1964', published by Museo d'Arte Moderna di Bologna, ed: M. C. Bandera & R. Miracco - 2008; p. 198
1925 - 1945

Richard Feynman photo

“While in Kyoto I tried to learn Japanese with a vengeance. I worked much harder at it, and got to a point where I could go around in taxis and do things. I took lessons from a Japanese man every day for an hour.
One day he was teaching me the word for "see." "All right," he said. "You want to say, 'May I see your garden?' What do you say?"
I made up a sentence with the word that I had just learned.
"No, no!" he said. "When you say to someone, 'Would you like to see my garden?' you use the first 'see.' But when you want to see someone else's garden, you must use another 'see,' which is more polite."
"Would you like to glance at my lousy garden?" is essentially what you're saying in the first case, but when you want to look at the other fella's garden, you have to say something like, "May I observe your gorgeous garden?" So there's two different words you have to use.
Then he gave me another one: "You go to a temple, and you want to look at the gardens…"
I made up a sentence, this time with the polite "see."
"No, no!" he said. "In the temple, the gardens are much more elegant. So you have to say something that would be equivalent to 'May I hang my eyes on your most exquisite gardens?"
Three or four different words for one idea, because when I'm doing it, it's miserable; when you're doing it, it's elegant.
I was learning Japanese mainly for technical things, so I decided to check if this same problem existed among the scientists.
At the institute the next day, I said to the guys in the office, "How would I say in Japanese, 'I solve the Dirac Equation'?"
They said such-and-so.
"OK. Now I want to say, 'Would you solve the Dirac Equation?'”

Richard Feynman (1918–1988) American theoretical physicist

how do I say that?"
"Well, you have to use a different word for 'solve,' " they say.
"Why?" I protested. "When I solve it, I do the same damn thing as when you solve it!"
"Well, yes, but it's a different word — it's more polite."
I gave up. I decided that wasn't the language for me, and stopped learning Japanese.
Part 5: "The World of One Physicist", "Would <U>You</U> Solve the Dirac Equation?", p. 245-246
Surely You're Joking, Mr. Feynman! (1985)

Marie Bilders-van Bosse photo

“In the afternoon he [ Johannes Bosboom ] took me to look for it [her first showed painting, ever]. There it was! I thought I was swimming! And next day, our lounge was full of people [at home, with her father], a friend of dad came in and he said: 'I have seen your painting. Very well, indeed. Do you know it just has been sold?' Suddenly it fell silent in the room. Daddy looked at me with surprised eyes. It was my declaration of independence.”

Marie Bilders-van Bosse (1837–1900) painter from the Netherlands

translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek
version in original Dutch (citaat van Maria Bilders-van Bosse, in Nederlands): 's Middags nam hij [ nl:Johannes Bosboom ] me mee, om ernaar te gaan kijken [haar eerst-getoonde schilderij]. Daar hing het! Ik dacht dat ik zwom! En den volgenden dag, de salon was bij ons [thuis bij haar vader] vol menschen, komt een vriend van papa binnen en zegt: 'Ik heb je schilderij gezien. Heel goed. Weet je dat het verkocht is?' Het was ineens stil in de kamer. Pappa keek me met een paar verbaasde ogen aan. Het was mijn onafhankelijkheidsverklaring.
Quote of Marie Bilders-van Bosse, c. Jan. 1875; as cited by Dutch writer Augusta de Wit, in 'Marie Philippine Bilders-van Bosse', in artmagazine 'De Gids', 1900, p. 513
Bosboom had organized that one of her early paintings was showed in the shop-window of art-dealer Goupil in The Hague; it became her first sale, to Dr. Blom Coster

Related topics