„To zaszczyt dla wszystkich Arabów, muzułmanów i kobiet. Dedykuję tę nagrodę wszystkim działaczom arabskiej wiosny.”

po otrzymaniu Pokojowej Nagrody Nobla.
Źródło: Noblistka: dedykuję pokojowego Nobla arabskiej wiośnie, gazeta.pl, 7 października 2011 http://wiadomosci.gazeta.pl/Wiadomosci/1,80277,10427837,Noblistka__dedykuje_pokojowego_Nobla_arabskiej_wiosnie.html

Pochodzi z Wikiquote. Ostatnia aktualizacja 21 maja 2020. Historia

Podobne cytaty

Diego Forlán Fotografia
Julia Przyłębska Fotografia

„Dlatego nagrodę wolności dedykuję pamięci tego wybitnego, wielkiego męża stanu, prezydenta Lecha Kaczyńskiego.”

Julia Przyłębska (1959) polska prawniczka, sędzia Trybunału Konstytucyjnego

Źródło: Julia Przyłębska Człowiekiem Wolności tygodnika Sieci https://www.wsieciprawdy.pl/julia-przylebska-czlowiekiem-wolnosci-tygodnika-sieci-pnews-3497.html „Tygodnik Sieci”, 13 lutego 2018.

Rahim Fotografia

„Dla wszystkich działaczy, dla których hip-hop wiele znaczy.”

Rahim (1978) muzyk polski, raper

Cytaty z Paktofoniki, Archiwum kinematografii
Źródło: utwór Wielkie dzięki

Mustafa Muhammad Abd al-Dżalil Fotografia

„Bóg tak chciał, że to właśnie młodzi ludzie doprowadzili do upadku Kaddafiego, dołączając do arabskiej wiosny ludów.”

Ogłaszam, że to koniec ery Kaddafiego. Przyszłość pewnie nie będzie usłana różami (…) mimo to wzywam wszystkich Libijczyków do odpowiedzialnego zachowania, nie brania sprawiedliwości w swoje ręce (…) i traktowania jeńców z szacunkiem. Wszyscy mamy prawo do godności w tym kraju.
podczas konferencji prasowej w Bengazi (22 sierpnia 2011).
Źródło: Trypolis zdobyty, synowie Kaddafiego schwytani. Libia świętuje [na żywo http://wiadomosci.gazeta.pl/Wiadomosci/1,106884,10150034,Trypolis_zdobyty__synowie_Kaddafiego_schwytani__Libia.html, gazeta.pl, 22 sierpnia 2011]

Antoine de Saint-Exupéry Fotografia
Muhammad el-Baradei Fotografia

„Być może obserwujemy właśnie pierwsze oznaki „arabskiej wiosny”. Nasi sąsiedzi spoglądają na Egipt, który zawsze był pierwszym zwiastunem przemian.”

Źródło: wywiad Dietera Bednarza, „Der Spiegel”, tłum. „Forum”, 31 stycznia 2011.

Tawakel Karman Fotografia
Sayeeda Warsi Fotografia

„Naszym twardogłowym mówię jasno: nie uzurpujcie sobie prawa do mówienia w imieniu wszystkich muzułmanów. Mylicie się, mówiąc, że udział w wyborach jest sprzeczny z islamem. Mylicie się, twierdząc, że kobietom nie należy się edukacja i zatrudnienie. Mylicie się, mówiąc, że równe prawa dla kobiet są sprzeczne z islamem.”

Sayeeda Warsi (1971) brytyjsko-pakistańska prawniczka i polityk

Źródło: Adam Szostkiewicz, Komu przeszkadzają muzułmanie w Izbie Lordów Lordowie Allaha, polityka.pl, 5 czerwca 2012 http://www.polityka.pl/swiat/analizy/1527515,3,komu-przeszkadzaja-muzulmanie-w-izbie-lordow.read

Pokrewne tematy