
„Język zdjęć filmowych przekracza granice kultur.”
Źródło: „Zwierciadło” nr 3/1925, marzec 2007
Język filmu
Źródło: s. 32
„Język zdjęć filmowych przekracza granice kultur.”
Źródło: „Zwierciadło” nr 3/1925, marzec 2007
Źródło: Grzegorz Wojtowicz, „Ciało” ostatniej szansy. Rozmowa z Koneckim i Saramonowiczem, 22 sierpnia 2003 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=15832
Źródło: Aneta Kyzioł, Ja mogę mówić, „Polityka” nr 5, 1 lutego 2012 http://www.e-teatr.pl/pl/artykuly/132072.html
Źródło: Księża nie powinni byli ulegać, rozmawiała Dorota Mękarska, „Nowiny”, 27 lutego 2007 http://www.nowiny24.pl/apps/pbcs.dll/article?AID=/20070227/LUDZIEIOPINIE/70226042
Źródło: wywiad, 2001 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=4181
Nic więcej.
Źródło: Anna Kruszyńska, Katarzyna Butkiewicz-Phuntsok, „Urodziłem się, więc muszę żyć, a żeby żyć, trzeba dużo wytrzymać” – wywiad ze Zbigniewem Preisnerem, meakultura.pl, 3 grudnia 2015 http://www.meakultura.pl/wywiady/urodzilem-sie-wiec-musze-zyc-a-zeby-zyc-trzeba-duzo-wytrzymac-wywiad-ze-zbigniewem-preisnerem-1391
„Język rzeczy i język pojęć, to różne języki.”
Źródło: Justyna Sobolewska, Chwila wielkiego święta http://www.dwutygodnik.com/artykul/3439-chwila-wielkiego-swieta.html, Dwutygodnik.com nr 81/2012.
odpowiedź na pytanie, dlaczego zrealizowała film w języku angielskim.
Źródło: Agnès Merlet o filmie „Egzorcyzmy Dorothy Mills”, „Kino Świat”, 17 lipca 2009 http://www.kinomaniak.pl/katalog/wywiad/88,1
Źródło: „Film & Telewizja. Kamera”, cyt. za: culture.pl http://www.culture.pl/baza-film-pelna-tresc/-/eo_event_asset_publisher/eAN5/content/wieslaw-zdort