
„W obcym języku jest znacznie trudniej przekazać niuanse”
Źródło: wywiad, 2005 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=27627
komentarz do reakcji Anny Walentynowicz na opublikowanie teczki przez Lecha Wałęsę.
Źródło: gazeta.pl http://wiadomosci.gazeta.pl/Wiadomosci/1,80269,4216085.html
„W obcym języku jest znacznie trudniej przekazać niuanse”
Źródło: wywiad, 2005 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=27627
Źródło: AD HD. Autobiografia. Z Tymonem Tymańskim rozmawia Rafał Księżyk, Kraków 2013, s. 140.
„Okazało się, że to nie dla mnie. Granie w obcym języku wydawało mi się nieprawdziwe, obce.”
o aktorstwie za granicą.
Źródło: Małgorzata Piwowar, Małpowanie szablonów, „Rzeczpospolita”, 13 lipca 2007 http://www.teatry.art.pl/!rozmowy/msza.htm
Źródło: Wywiad, 2004 http://www.stopklatka.pl/wywiady/wywiad.asp?wi=18942
Źródło: Rafał Bryndal, Nie musi być przyjemnie, „Gazeta Wyborcza - Telewizyjna”, 2 grudnia 2011 http://www.e-teatr.pl/pl/artykuly/128437.html
Tom Na południe od nigdzie (1973)
Źródło: Bez szyi i zły jak wszyscy diabli
Źródło: „Gazeta Wyborcza”, 23 listopada 2001 http://www.teatry.art.pl/!rozmowy/pbrook1.htm
Był konsekwencją kilkusetletniej, świadomej akcji przeciwstawiania się chrześcijańskiej cywilizacji łacińskiej.
Źródło: Piąta cywilizacja?, Blog autora http://wykluczeni.info/?op=explorer&ak=dariuszratajczak&t=Czy_postkomunisci_to_postsatanisci?&u=dariuszratajczak.blogspot.com/2009/01/czy-postkomunisci-to-postsatanisci.html&ub=op=browse
Źródło: Nieszczęścia chodzą parami https://wpolityce.pl/polityka/390333-nieszczescia-chodza-parami, wpolityce.pl, 15 kwietnia 2018
o Marku Jędraszewskim
Z wywiadów
Źródło: Anna Dryjańska, "Naziolski biskup podgrzewa atmosferę". Autor książki o ludobójstwie w Rwandzie boi się masowej przemocy https://natemat.pl/280569,jedraszewski-mowi-jezykiem-ludobojcow-reporter-ktory-opisal-rzez-w-rwan, natemat.pl, 2 sierpnia 2019.