
„Słowa „nie ma” nie ma w polskim słowniku, odkąd zmienił się system.”
Kuchenne rewolucje
Źródło: sez. I, odc. 3
o języku słoweńskim.
Źródło: Agata Hołubowska, W moim pisaniu staram się korzystać z języka w pełnym wymiarze – rozmowa z Marcinem Brykczyńskim http://qlturka.pl/2015/12/11/w-moim-pisaniu-staram-sie-korzystac-z-jezyka-w-pelnym-wymiarze-rozmowa-z-marcinem-brykczynskim/, qlturka.pl, 14 marca 2013
„Słowa „nie ma” nie ma w polskim słowniku, odkąd zmienił się system.”
Kuchenne rewolucje
Źródło: sez. I, odc. 3
„Nigdy się nie tłumacz – przyjaciele tego nie potrzebują, a wrogowie i tak nie uwierzą.”
Źródło: Anna Wójcik, Cielesność doświadczenia http://www.dwutygodnik.com/artykul/3394/, Dwutygodnik.com nr 80/2012.
Źródło: Bartosz Sadulski, Pustki: nie chcieliśmy iść na żadne kompromisy, onet.pl, 7 marca 2014 http://muzyka.onet.pl/wywiady/pustki-nie-chcielismy-isc-na-zadne-kompromisy/5b98b
o swoich rodzicach.
Źródło: wywiad Doroty Wodeckiej, Napędza mnie gniew, „Gazeta Wyborcza”, 13 sierpnia 2010.
„Natura jest tylko słownikiem.”
Źródło: Maria Rzepińska, Siedem wieków malarstwa europejskiego, wyd. II, popr., Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław 1986, s. 460.
„W słowniku Satyagrahy nie ma słowa wróg.”
In the dictionary of Satyagraha, there is no enemy. (ang.)