Does it really matter what these affectionate people do – so long as they don't do it in the streets and frighten the horses! (ang.)
upominając młodą aktorkę, która uważała, że starszy aktor na scenie okazał zbyt dużo uczucia młodemu odtwórcy głównej roli.
Źródło: Alan Dent, Mrs. Patrick Campbell (1961)
„Kamienna ulica
Rozłożyła przede mną ciszę, w której trwały budynki,
Czuwanie nocnej lampy i cierpliwość konia.”
Źródło: Na łóżku nagim, w jaskini Platona, „Życie Literackie” nr 38, 22 września 1957, s. 7 http://mbc.malopolska.pl/dlibra/doccontent?id=14881, tłum. Zbigniew Herbert
Delmore Schwartz 1
1913–1966Podobne cytaty
„Człowiek gaśnie jak lampa, moją lampę już dokręcają.”
Drzwi do piekła
Źródło: onet.pl, 28 sierpnia 2005 http://tygodnik2003-2007.onet.pl/1547,1243150,1,dzial.html
„Nic nie jest szczególnie trudne do zrobienia, jeśli tylko rozłożyć to na etapy.”
„Konia! Konia! Królestwo za konia!”
A horse! A horse! My kingdom for a horse! (ang.)
Źródło: Ryszard III, 5, 4, tłum. Tadeusz Boy-Żeleński
Rodzaj męski (rubryka felietonowa w „Twoim Stylu”)
Źródło: Podwójne dno, „Twój Styl” nr 9 (242), wrzesień 2010, s. 90.
„Cierpliwości! Cierpliwości! nawet, gdy serce pęka!”
Geduld! Geduld! wenn’s Herz auch bricht! (niem.)
Źródło: Maria Janion, Kobiety i duch inności, Wydawnictwo Sic!, 1996, s. 113.