
„Brazylijczycy często zmieniają pozycje.”
Źródło: Creme de la creme czyli najlepsze cytaty komentatorów sportowych, sport.pl, 9 czerwca 2006 http://www.sport.pl/Mundial2006/1,73035,3407476.html?as=11&startsz=x
po przegranym finale na MŚ 2006.
„Brazylijczycy często zmieniają pozycje.”
Źródło: Creme de la creme czyli najlepsze cytaty komentatorów sportowych, sport.pl, 9 czerwca 2006 http://www.sport.pl/Mundial2006/1,73035,3407476.html?as=11&startsz=x
„Brazylijczycy popełnili błąd, przegrywając w półfinale z Nigerią.”
Wpadki komentatorskie
Źródło: Creme de la creme czyli najlepsze cytaty komentatorów sportowych, sport.pl, 9 czerwca 2006 http://www.sport.pl/Mundial2006/1,73035,3407476.html?as=6&startsz=x
„Nikt już z tego, co ktoś zbił,
Nie wymyśli szkła.”
piosenka śpiewana przez Ryszarda Rynkowskiego.
Źródło: Wypijmy za błędy
„Najtrudniej zbić argumenty kogoś mówiącego nie na temat.”
„Jeszcze raz mówię, że chcę zbić forsę, nie popuszczę ani grosika.”
Encore une fois, je veux m'enrichir, je ne lâcherai pas un sou. (fr.)
Źródło: Ubu Król czyli Polacy, Warszawa: Towarzystwo Wydawnicze „Rój”, 1936, tłum. Tadeusz Żeleński (Boy)
Źródło: Khaled Hosseini, Chłopiec z latawcem
„(…) już naprawdę czułam ostatnio, jak mi szare komórki obumierają miliardami.”
Gosposia prawie do wszystkiego
„Iran jest naprawdę ostatnim państwem, które może nam zarzucić zbyt małe zainteresowanie.”
Źródło: „Polityka”, 6 stycznia 2007.
za autora powyższego cytatu uważa się też Jana Borkowskiego.
Źródło: Acroamatum epigrammaticorum centuriae VII. Prawo Krupy z Krzyżakami, 1654