„Pająk nie wie, czy jest wiosna, czy lato, czeka na muchy cały rok.”
Contagocce (2009)
Źródło: Lato, lato
„Pająk nie wie, czy jest wiosna, czy lato, czeka na muchy cały rok.”
Contagocce (2009)
„Za dobrze wiemy, co nas czeka,
Kanalizacja to nie rzeka.”
Źródło: Rimbaud, Aniele Stróżu mój w: Wiersze, Toruń 1994, s. 55.
„Tato, już lato, będziemy znów jeść lody,
tato, już lato, kup bilet do przygody.”
Źródło: Tato, już lato z repertuaru Fasolek
„Ciągle czekamy na nic. Czekamy dzień i noc. Nikt nie wie co będzie jutro.”
o życiu w getcie.
Dziewczynka w czerwonym płaszczyku
Auld Lang Syne. (szkoc.)
tytuł szkockiej pieśni, tradycyjnie śpiewanej w wigilię Nowego Roku.
Znaczenie: dawne dobre czasy.
Źródło: Auld Lang Syne (1788)
Kronika olsztyńska (1950)
Źródło: Pieśń o żołnierzach z Westerplatte
są zawsze te same.
(...) i zawsze okazywało się, że groźby bezrobocia oraz powszechnego bankructwa przedsiębiorców się nie sprawdzały. Zatrudniania dzieci zabraniano, czas pracy skracano, pensje podnoszono – pod groźbą rewolucji czy rozruchów – ale zyski rosły, a gospodarki Zachodu nie przestawały się rozwijać.
Źródło: Z nędznika nie ma pracownika, „Gazeta Wyborcza”, 23–24 listopada 2013.
„I cóż powiecie na to,
Że już się zbliża lato?”
Źródło: Przyjście lata
„Lato i jego świta to mogą sobie prosić, ale pod kościołem.”
o ponownym rozpatrzeniu wniosku ŁKS o licencję na grze w Ekstraklasie na prośbę prezesa PZPN Grzegorza Laty.
Źródło: dziennik.pl http://www.dziennik.pl/sport/pilkanozna/article419622/Lato_niech_idzie_prosic_pod_kosciol.html, 23 lipca 2009