Źródło: Artur Domosławski, Gorączka latynoamerykańska, wyd. Świat Książki, Warszawa 2010, s. 104.
„Gdy ostrzegasz ludzi przed niebezpieczeństwami związanymi ze zmianami klimatu, nazywają cię świętym. Gdy tłumaczysz im, co trzeba zrobić, by temu zaradzić, nazywają cię komunistą.”
When you warn people about the dangers of climate change, they call you a saint. When you explain what needs to be done to stop it, they call you a communist. (ang.)
Źródło: This crisis demands a reappraisal of who we are and what progress means http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2007/dec/04/comment.politics, [w:] „The Guardian” http://www.guardian.co.uk/theguardian, 4 grudnia 2007.
George Monbiot 4
1963Podobne cytaty
„Nie bój się, że będą nazywać cię maniakiem.”
Źródło: Listy do młodego buntownika; cyt. za Artur Domosławski, Christopher Hitchens (1949–2011) Skandalista, polityka.pl, 17 grudnia 2011 http://www.polityka.pl/swiat/ludzie/1522573,2,christopher-hitchens-1949--2011.read
If an animal does something, we call it instinct; if we do the same thing for the same reason, we call it intelligence. (ang.)
fragment listu do Anastazego Colonny-Walewskiego, męża Marii, który namawiał ją do zostania metresą cesarza.
Źródło: Vika Filipowicz, Smutne szczęście pani Walewskiej, „Top Biografie” nr 7–9/2007, s. 70.
„Ucz się chłopcze łaciny, a ja zrobię cię panem.”
Disce puer latine, ego faciam te mościpanie. (łac. makaroniczna)
według anegdoty słowa te Stefan Batory skierował do ucznia szkoły w Zamościu.