To tłumaczenie czeka na recenzję. Czy to jest poprawne?
Zaloguj się do przeglądu„[jego odpowiedź na „czy masz siostrę bliźniaczkę?] Jest dość wpływowy, ten Rodger. Zrobił kilka piosenek na nowym albumie. Dzisiaj jedzie na ryby.”
Oryginał
[his answer to 'do you have a twin sister?] He’s quite influential, that Rodger. He’s done a couple of songs on the new album. He’s off fishing today.
As 'guy who has a twin sister' on 2017-03-20, https://www.vanityfair.com/style/2017/03/zayn-malik-interview-the-times-quotes
Podobne cytaty

„To piosenka z albumu Piece of Mind. Piosenka o religii… albo o myciu samochodu.”
o utworze Revelations.

Źródło: SongMeanings, 11 stycznia 2007 http://www.songmeanings.net/songs/view/3530822107858511674/

„Bóg nie chciał, żebyśmy zrobili ten album.”
o nowej płycie „13”.
Źródło: Philipp Oehmke, Chore potwory, „Der Spiegel”, tłum. „Forum”, 21 czerwca 2013.

„To jest piosenka… zatytułowana The Kill.”
Ale nie bój się – to miła piosenka. O utracie świadomości.
This is a song called "The Kill". But don’t be scared, it’s a nice song. About losing your mind. (ang.)

wypowiedź o The Beatles.
Źródło: Philipp Oehmke, Tobias Rapp, Yesterday na zawsze, „Der Spiegel”, 6 grudnia 2010.

o swojej nowej płycie.
Źródło: gala.pl http://www.gala.pl/gwiazdy/wywiady/zobacz/viewpointer/1/artykul/agnieszka-chylinska-syn-mnie-uratowal.html