“Arise, to arms! All hesitation, all delay is treason to the country. It is a question of the life or death of our Empire, of the life or death of German Might. We shall defend ourselves to the last breath and to the last man. Though a world of enemies come, we shall fight notwithstanding. When Germany has remained united, she has never been vanquished. Forward with God, for God will be with us as He was with our fathers.”

Proclamation to his People (7 August 1914), quoted in W. W. Coole (ed.), Thus Spake Germany (London: George Routledge & Sons, 1941), p. 7
1910s

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Arise, to arms! All hesitation, all delay is treason to the country. It is a question of the life or death of our Empir…" by Wilhelm II, German Emperor?
Wilhelm II, German Emperor photo
Wilhelm II, German Emperor 64
German Emperor and King of Prussia 1859–1941

Related quotes

Felix Adler photo

“It is written that the last enemy to be vanquished is death. We should begin early in life to vanquish this enemy by obliterating every trace of the fear of death from our minds.”

Felix Adler (1851–1933) German American professor of political and social ethics, rationalist, and lecturer

Section 8 : Suffering and Consolation
Founding Address (1876), Life and Destiny (1913)
Context: It is written that the last enemy to be vanquished is death. We should begin early in life to vanquish this enemy by obliterating every trace of the fear of death from our minds. Then can we turn to life and fill the whole horizon of our souls with it, turn with added zest toall the serious tasks which it imposes and to the pure delights which here and there it affords.

Winston S. Churchill photo
Friedrich Schiller photo

“One people will we be, — a band of brothers;
No danger, no distress shall sunder us.
We will be freemen as our fathers were,
And sooner welcome death than live as slaves.
We will rely on God's almighty arm,
And never quail before the power of man.”

Wir wollen sein ein einzig Volk von Brüdern,
in keiner Not uns trennen und Gefahr.
Wir wollen frei sein, wie die Väter waren,
eher den Tod, als in der Knechtschaft leben.
Wir wollen trauen auf den höchsten Gott
und uns nicht fürchten vor der Macht der Menschen.
Act II, Sc. 2, as translated by C. T. Brooke
Variant translation: We shall be a single People of brethren,
Never to part in danger nor distress.
We shall be free, just as our fathers were,
And rather die than live in slavery.
We shall trust in the one highest God
And never be afraid of human power.
Wilhelm Tell (1803)

Subhas Chandra Bose photo
Felix Adler photo

“When we feel how God was in our sorrows, we shall trust the more blessedly that He will be in our deaths.”

William Mountford (1816–1885) English Unitarian preacher and author

Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 556.

George W. Bush photo
Julian of Norwich photo
José Rizal photo
Martin Luther King, Jr. photo

Related topics