
Source: 1850s, An Investigation of the Laws of Thought (1854), p. 12; Cited in: William Stanley Jevons (1887) The Principles of Science: : A Treatise on Logic and Scientific Method. p. 155
"Why We Remain Jews" (1962)
Context: Science, as the positivist understands it, is susceptible of infinite progress. That you learn in every elementary school today, I believe. Every result of science is provisional and subject to future revision, and this will never change. In other words, fifty thousand years from now there will still be results entirely different from those now, but still subject to revision. Science is susceptible of infinite progress. But how can science be susceptible of infinite progress if its object does not have an inner infinity? The belief admitted by all believers in science today — that science is by its nature essentially progressive, and eternally progressive — implies, without saying it, that being is mysterious. And here is the point where the two lines I have tried to trace do not meet exactly, but where they come within hailing distance. And, I believe, to expect more in a general way, of people in general, would be unreasonable.
Source: 1850s, An Investigation of the Laws of Thought (1854), p. 12; Cited in: William Stanley Jevons (1887) The Principles of Science: : A Treatise on Logic and Scientific Method. p. 155
“The advance of knowledge is an infinite progression towards a goal that ever recedes.”
Source: The Golden Bough (1890), Chapter 69, Farewell to Nemi.
Interview with Max Delbruck (1978), p. 87. Oral History Project, California Institute of Technology Archives, Pasadena, California.
As quoted by Menabrea, Luigi (1842). Sketch of the Analytical Engine invented by Charles Babbage Esq.. Scientific Memoirs (Richard Taylor): 694.
Source: Speech at the Academy of Berlin of 27 January 1772 (inside Luca de Samuele Cagnazzi, Saggio sopra i principali metodi d'istruire i fanciulli https://books.google.it/books?id=BUdCqC_j9z8C&newbks=1&newbks_redir=0&hl=it&pg=PA12#v=onepage&q&f=false - 1819 - pp. 12-13 )
“Science is the one human activity that is totally progressive.”
The Realm of the Nebulae (1936)
In the 1661 translation by Thomas Salusbury: … such are the pure Mathematical sciences, to wit, Geometry and Arithmetick: in which Divine Wisdom knows infinite more propositions, because it knows them all; but I believe that the knowledge of those few comprehended by humane understanding, equalleth the divine, as to the certainty objectivè, for that it arriveth to comprehend the necessity thereof, than which there can be no greater certainty." p. 92 (from the Archimedes Project http://archimedes.mpiwg-berlin.mpg.de/cgi-bin/toc/toc.cgi?page=92;dir=galil_syste_065_en_1661;step=textonly)
In the original Italian: … tali sono le scienze matematiche pure, cioè la geometria e l’aritmetica, delle quali l’intelletto divino ne sa bene infinite proposizioni di piú, perché le sa tutte, ma di quelle poche intese dall’intelletto umano credo che la cognizione agguagli la divina nella certezza obiettiva, poiché arriva a comprenderne la necessità, sopra la quale non par che possa esser sicurezza maggiore." (from the copy at the Italian Wikisource).
Dialogue Concerning the Two Chief World Systems (1632)