“Phileas Fogg had won his wager, and had made his journey around the world in eighty days. To do this he had employed every means of conveyance — steamers, railways, carriages, yachts, trading-vessels, sledges, elephants. The eccentric gentleman had throughout displayed all his marvellous qualities of coolness and exactitude. But what then? What had he really gained by all this trouble? What had he brought back from this long and weary journey?

Nothing, say you? Perhaps so; nothing but a charming woman, who, strange as it may appear, made him the happiest of men!

Truly, would you not for less than that make the tour around the world?”

<p>Phileas Fogg avait gagné son pari. Il avait accompli en quatre-vingts jours ce voyage autour du monde ! Il avait employé pour ce faire tous les moyens de transport, paquebots, railways, voitures, yachts, bâtiments de commerce, traîneaux, éléphant. L'excentrique gentleman avait déployé dans cette affaire ses merveilleuses qualités de sang-froid et d'exactitude. Mais après ? Qu'avait-il gagné à ce déplacement ? Qu'avait-il rapporté de ce voyage ?</p><p>Rien, dira-t-on ? Rien, soit, si ce n'est une charmante femme, qui — quelque invraisemblable que cela puisse paraître — le rendit le plus heureux des hommes !</p><p>En vérité, ne ferait-on pas, pour moins que cela, le Tour du Monde ?</p>
Source: Around the World in Eighty Days (1873), Ch. XXXVII: In Which It Is Shown that Phileas Fogg Gained Nothing by His Tour Around the World, Unless It Were Happiness

Original

<p>Phileas Fogg avait gagné son pari. Il avait accompli en quatre-vingts jours ce voyage autour du monde ! Il avait employé pour ce faire tous les moyens de transport, paquebots, railways, voitures, yachts, bâtiments de commerce, traîneaux, éléphant. L'excentrique gentleman avait déployé dans cette affaire ses merveilleuses qualités de sang-froid et d'exactitude. Mais après ? Qu'avait-il gagné à ce déplacement ? Qu'avait-il rapporté de ce voyage ?</p><p>Rien, dira-t-on ? Rien, soit, si ce n'est une charmante femme, qui — quelque invraisemblable que cela puisse paraître — le rendit le plus heureux des hommes !</p><p>En vérité, ne ferait-on pas, pour moins que cela, le Tour du Monde ?</p>

Around the World in Eighty Days (1873)

Adopted from Wikiquote. Last update Sept. 27, 2023. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Phileas Fogg had won his wager, and had made his journey around the world in eighty days. To do this he had employed ev…" by Jules Verne?
Jules Verne photo
Jules Verne 44
French novelist, poet and playwright 1828–1905

Related quotes

Kurt Vonnegut photo
Joe Haldeman photo
Augusten Burroughs photo
David Weber photo
André Malraux photo
Will Cuppy photo

“Montezuma had a weak and vacillating nature. He never knew what to do next. [Footnote: He had the courage of his convictions, but he had no convictions. ]”

Will Cuppy (1884–1949) American writer

The Decline and Fall of Practically Everybody (1950), Part VI: Now We're Getting Somewhere, Montezuma

Richard Wright photo

“The trouble with Michael is that he had to buy all his furniture”

Michael Jopling (1930) British politician

About Michael Heseltine, according to Alan Clark in his diaries. Clark called it "snobby but cutting".
Alan Clark Diaries: In Power 1983-1992 (Wednesday 17 June 1987) 1993 Weidenfield & Nicholson

Related topics