“I recall an endless desert of infinite and flaming matter. I am burning! I pass through immeasurable, unorganized time, completely done, despairing, crying in the wilderness.
And slowly the flame subsides, the womb of matter grows cool, the stone comes alive, breaks open, and a small green leaf uncurls into the air, trembling. It clutches the soil, steadies itself, raises its head and hands, grasps the air, the water, the light, and sucks at the Universe.”

The Saviors of God (1923)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "I recall an endless desert of infinite and flaming matter. I am burning! I pass through immeasurable, unorganized time,…" by Nikos Kazantzakis?
Nikos Kazantzakis photo
Nikos Kazantzakis 222
Greek writer 1883–1957

Related quotes

Poul Anderson photo
Nadine Gordimer photo
Thomas Gray photo

“He passed the flaming bounds of place and time:
The living throne, the sapphire-blaze,
Where angels tremble, while they gaze,
He saw; but blasted with excess of light,
Closed his eyes in endless night.”

Thomas Gray (1716–1771) English poet, historian

III. 2, Line 4
The Progress of Poesy http://www.thomasgray.org/cgi-bin/display.cgi?text=pppo (1754)

Nikos Kazantzakis photo
Paul Glover photo

“These new green laws, organizations and personal styles show understanding that, no matter how super our computers, we will never invent substitutes for food, water and air, that our nation will progress or erode with its soil, that ultimately the land is the law of the land.”

Paul Glover (1947) Community organizer in Philadelphia, Pennsylvania; American politician

http://www.paulglover.org/8702.html (“Where Does Ithaca’s Food Come From?”), The Grapevine, cover story 1987-02-20

Annie Dillard photo
José Martí photo

“I dream of cloisters of marble
where in divine silence
the heroes, standing, rest;
at night, in light of the soul,
I speak with them: at night!
They are in a row: I walk
among the rows: the stone hands
I kiss them;
the stone eyes open;
the stone lips move;
the stone beards tremble;
they seize the sword of stone; they cry:
place the sword in the sheath!
Mute, I kiss their hand.”

José Martí (1853–1895) Poet, writer, Cuban nationalist leader

Sueño con claustros de mármol
donde en silencio divino
los héroes, de pie, reposan;
¡de noche, a la luz del alma,
hablo con ellos: de noche!
Están en fila: paseo
entre las filas: las manos
de piedra les beso: abren
los ojos de piedra: mueven
los labios de piedra: tiemblan
las barbas de piedra: empuñan
la espada de piedra: lloran:
¡viba la espade en la vaina!
Mudo, les beso la mano.
Simple Verses (1891), I dream of cloisters of marble

Rick Riordan photo

Related topics