 
                            
                        
                        
                        "Of the Eternal Feminine" (1893), cited from Out of the East; and, Kokoro (Boston: Houghton Mifflin, 1922) p. 79.
            A de certaines minutes, les mots ne sont rien, c’est le ton qui est tout. 
Source: Cosmopolis (1892), Ch. 5 "Countess Steno"
        
A de certaines minutes, les mots ne sont rien, c’est le ton qui est tout.
Cosmopolis (1892)
"Of the Eternal Feminine" (1893), cited from Out of the East; and, Kokoro (Boston: Houghton Mifflin, 1922) p. 79.
“But there are certain meanings that are lost forever the moment they are explained in words.”
                                        
                                        IQ84 (2009-2010) 
Variant: It is not that the meaning cannot be explained. But there are certain meanings that are lost forever the moment they are explained in words. 
Source: 1Q84
                                    
Japanese Death Poems. Compiled by Yoel Hoffmann. ISBN 978-0-8048-3179-6.
                                
                                    “Oh! never should a woman's words be more
Than sighs which have found utterance.”
                                
                                
                                
                                
                            
                                        
                                        (5th June 1825) Portraits I 
The London Literary Gazette, 1825
                                    
“Music does not replace words, it gives tone to the words”
Source: Henry and June: From "A Journal of Love"--The Unexpurgated Diary of Anaïs Nin
 
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                        