“The music reached us. Clumsily,
stumbling over our own roots,
rustling our leaves
in answer,
we moved, we followed.”

A Tree Telling of Orpheus (1968)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "The music reached us. Clumsily, stumbling over our own roots, rustling our leaves in answer, we moved, we followed." by Denise Levertov?
Denise Levertov photo
Denise Levertov 49
Poet 1923–1997

Related quotes

George W. Bush photo
Mustafa Kemal Atatürk photo

“We must delve into our roots and reconstruct what history has divided. We can't wait for them to approach us. We must reach out to them.”

Mustafa Kemal Atatürk (1881–1938) Turkish army officer, revolutionary, and the first President of Turkey

Speech at Çankaya Pavilion (29 October 1933); quoted in Orta(daki) Asya Ülkeleri -Mustafa Balbay - Cumhuriyet Kitapları http://kitap.antoloji.com/kitap.asp?kitap=16216
Context: Today the Soviet Union is a friend and an ally. We need this friendship. However, no one can know what will happen tomorrow. Just like the Ottoman and Austro-Hungarian Empires it may tear itself apart or shrink in size. Those peoples that it holds so tightly in its grip may one day slip away. The world may see a new balance of power. It is then that Turkey must know what to do. Ally Soviets have under their control our brothers with whom we share language, beliefs and roots. We must be prepared to embrace them. Being ready does not mean that we will sit quietly and wait. We must get ready. How does a people get prepared for such an endeavour? By strengthening the natural bridges that exist between us. Language is a bridge... Religion is a bridge... History is a bridge... We must delve into our roots and reconstruct what history has divided. We can't wait for them to approach us. We must reach out to them.

Rod McKuen photo

“If we only have love
We can reach those in pain
We can heal all our wounds
We can use our own names.”

Rod McKuen (1933–2015) American poet, songwriter, composer, and singer

Translations and adaptations, If We Only Have Love (1968)

Paul Tillich photo
Wangari Maathai photo
Robert Hayne photo
Quiara Alegría Hudes photo

“In Latino culture the idea of the border is very contemporary. It’s very much of our world, its politics are important to us. It’s also a part of our emotional relationship to the rest of our family in Puerto Rico, or wherever, and our own relationship to roots—the land of our roots—and where we are now…”

Quiara Alegría Hudes (1977) American playwright and composer

On the concept of the border in “Quiara Alegría Hudes: Water by the Spoonful” https://www.guernicamag.com/water-by-the-spoonful/ in Guernica Magazine (2012 Jul 2)

Layal Abboud photo

“If we do not learn from our stumbles, we can't growth.”

Layal Abboud (1982) Lebanese pop singer

September 27, 2009; gerasanews.com http://www.gerasanews.com/article/17106
2009

Paulo Coelho photo
Orson Scott Card photo

Related topics