1990s, Long Walk to Freedom (1995)
Context: It was during those long and lonely years that my hunger for the freedom of my own people became a hunger for the freedom of all people, white and black. I knew as well as I knew anything that the oppressor must be liberated just as surely as the oppressed. A man who takes away another man's freedom is a prisoner of hatred, he is locked behind the bars of prejudice and narrow-mindedness. I am not truly free if I am taking away someone else's freedom, just as surely as I am not free when my freedom is taken from me. The oppressed and the oppressor alike are robbed of their humanity.
When I walked out of prison, that was my mission, to liberate the oppressed and the oppressor both. Some say that has now been achieved. But I know that that is not the case. The truth is that we are not yet free; we have merely achieved the freedom to be free, the right not to be oppressed. We have not taken the final step of our journey, but the first step on a longer and even more difficult road. For to be free is not merely to cast off one's chains, but to live in a way that respects and enhances the freedom of others. The true test of our devotion to freedom is just beginning.
“Stone walls do not a prison make,
Nor iron bars a cage;
Minds innocent and quiet take
That for an hermitage;
If I have freedom in my love,
And in my soul am free,
Angels alone that soar above
Enjoy such liberty.”
To Althea: From Prison, st. 4.
Lucasta (1649)
Help us to complete the source, original and additional information
Richard Lovelace 16
English writer and poet 1617–1658Related quotes
Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 338.
“Do not reveal, if liberty is precious to you; my face is the prison of love.”
The Notebooks of Leonardo da Vinci (1883), XXI Letters. Personal Records. Dated Notes.
“Long I lived checked by the bars of a cage;
Now I have turned again to Nature and Freedom.”
"Returning to the Fields"
Arthur Waley, Translations from the Chinese (1941), p. 90
Variant translation:
Young I was witless in the world's affairs,
My nature wildness and hills prefers;
By mishap fallen into mundane snares,
Once I had left I wasted thirty years.
Birds in the cage long for their wonted woods,
Fish in the pool for former rivers yearn.
I clear the wildness that stretches south,
Hiding my defects homeward I return.
Ten acres built with scattered house square,
Beside the thatched huts eight or nine in all;
The elms and willows shade the hindmost eaves,
While peach and pear-trees spread before the hall.
While smoke form nearby huts hangs in the breeze;
A dog is barking in the alley deep;
A cock crows from the chump of mulberry trees.
Within my courtyard all is clear of dust,
Where tranquil in my leisure I remain.
Long have I been imprisoned in the cage;
Now back to Nature I return again.
"Returning to my Farm Young" (translation by Andrew Boyd)
Context: When I was young, I was out of tune with the herd,
[[File:Chen Hongshou Portrait von Tao-Qian. JPG|thumb|Long I lived checked by the bars of a cage;
Now I have turned again to Nature and Freedom. ]] My only love was for the hills and mountains.
Unwitting I fell into the Web of World's dust,
And was not free until my thirtieth year.
The migrant bird longs for the old wood;
The fish in the tank thinks of its native pool.
I had rescued from wildness a patch of the Southern Moor
And, still rustic, I returned to field and garden.
My ground covers no more than ten acres;
My thatched cottage has eight or nine rooms.
Elms and willows cluster by the eaves;
Peach trees and plum trees grow before the Hall.
Hazy, hazy the distant hamlets of men;
Steady the smoke that hangs over cottage roofs.
A dog barks somewhere in the deep lanes,
A cock crows at the top of the mulberry tree.
At gate and courtyard—no murmur of the World's dust;
In the empty rooms—leisure and deep stillness.
Long I lived checked by the bars of a cage;
Now I have turned again to Nature and Freedom.
"Easter Week"
Main Street and Other Poems (1917)