“Nor would I scruple, with a due regard,
To read sometimes a rude unpolished bard,
Among whose labours I may find a line,
Which from unsightly rust I may refine,
And, with a better grace, adopt it into mine.”
Book III, line 196
De Arte Poetica (1527)
Original
Nec dubitem versus hirsuti saepe poetae Suspensus lustrare, et vestigare legendo, Sicubi se quaedam forte inter commoda versu Dicta meo ostendant, quae mox melioribus ipse Auspiciis proprios possim mihi vertere in usus, Detersa prorsus prisca rubigine scabra.
Help us to complete the source, original and additional information
Marco Girolamo Vida 12
Italian bishop 1485–1566Related quotes

Answering a question about his weaknesses in the Swedish newspaper Expressen (August 30, 2000).

Source: Liberty, Equality, Fraternity (1873-1874), Ch. 1
Context: I am not the advocate of Slavery, Caste, and Hatred, nor do I deny that a sense may be given to the words, Liberty, Equality, and Fraternity, in which they may be regarded as good. I wish to assert with respect to them two propositions.
First, that in the present day even those who use those words most rationally — that is to say, as the names of elements of social life which, like others, have their advantages and disadvantages according to time, place, and circumstance — have a great disposition to exaggerate their advantages and to deny the existence, or at any rate to underrate the importance, of their disadvantages.
Next, that whatever signification be attached to them, these words are ill-adapted to be the creed of a religion, that the things which they denote are not ends in themselves, and that when used collectively the words do not typify, however vaguely, any state of society which a reasonable man ought to regard with enthusiasm or self-devotion.

the word 'mine' double underlined
version in original Dutch (citaat van een brief van Johannes Bosboom, in het Nederlands:) ..waarlijk, als ik soms van mijn werk onder de oogen krijg, dan heb ik een genre lief [kerken!], dat in den volsten zin des woords het mijne mag heten. [het woord 'mijne' tweemaal onderstreept]
Quote of Bosboom from his letter, 7 May 1865; as cited in Johannes Bosboom by H. F. W. Jeltes, 1916 http://docplayer.nl/32809950-Johannes-bosboom-synagoge-naar-de-schilderij-in-het-museum-te-dordrecht.html (translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek)
Bosboom's quote is referring to a formerly painted 'consistory room', he painted in Alkmaar
1860's

“I find sometimes it's easy to be myself, sometimes I find it's better to be somebody else.”
So Much to Say
Crash (1996)

“I may use mine own as I will.”
Robins v. Barnes (1614), Lord Hobart's Rep. 131.

Introduction, p. 6
1910s, Proposed Roads To Freedom (1918)