“You are the knife I turn inside myself; that is love. That, my dear, is love.”
Source: Letters to Milena
Help us to complete the source, original and additional information
Franz Kafka 266
author 1883–1924Related quotes

Hat matt nicht die Augen, um sich sie auszureißen und das Herz zum gleichen Zweck? Dabei ist es ja nicht so schlimm, das ist Übertreibung und Lüge, alles ist Übertreibung, nur die Sehnsucht ist wahr, die kann man nicht übertreiben. Aber selbst die Wahrheit der Sehnsucht ist nicht so sehr ihre Wahrheit, als vielmehr der Ausdruck der Lüge alles übrigen sonst. Es klingt verdreht, aber es ist so.
Auch ist es vielleicht nicht eigentlich Liebe wenn ich sage, daß Du mir das Liebste bist; Liebe ist, daß Du mir das Messer bist, mit dem ich in mir wühle.
Letter to Milena Jesenská (14 September 1920) http://www.abyssal.de/zitate/liebe.htm
Variant translations:
In this love you are like a knife, with which I explore myself.
Letters to Milena (1952)

I don't know
"Your Smiling Face"
Song lyrics, JT (1977)

“I love you. I love you,
but I’m turning to my verses
and my heart is closing
like a fist.”
Source: Meditations in an Emergency

“Never, dear father, love can be,
Like the dear love I had for thee!”
Canto IV
The Troubadour (1825)

Poems and Ballads (1866-89), The Triumph of Time
Context: p>The pulse of war and passion of wonder,
The heavens that murmur, the sounds that shine,
The stars that sing and the loves that thunder,
The music burning at heart like wine,
An armed archangel whose hands raise up
All senses mixed in the spirit's cup
Till flesh and spirit are molten in sunder —
These things are over, and no more mine. These were a part of the playing I heard
Once, ere my love and my heart were at strife;
Love that sings and hath wings as a bird,
Balm of the wound and heft of the knife.
Fairer than earth is the sea, and sleep
Than overwatching of eyes that weep,
Now time has done with his one sweet word,
The wine and leaven of lovely life.</p