Samanta Schweblin cytaty

Samanta Schweblin – argentyńska pisarka, autorka zbiorów opowiadań i powieści. Laureatka wielu nagród literackich. Trzykrotnie nominowana do nagrody Man Booker International Prize. Jej książki zostały przetłumaczone na ponad 20 języków, m.in. angielski, niemiecki, hiszpański, szwedzki, włoski, portugalski i serbski. Mieszka w Berlinie.

W 2002 roku Schweblin opublikowała swoją pierwszą książkę El núcleo del disturbio, za którą otrzymała nagrodę argentyńskiej organizacji Fondo Nacional de las Artes oraz zajęła pierwsze miejsce w konkursie im. Harolda Conti. W 2008 roku otrzymała nagrodę Casa de las Américas za zbiór opowiadań Pájaros en la boca. W 2015 roku opublikowała trzeci zbiór opowiadań Siete casas vacías. Nominowana do Man Booker International Prize za książki Bezpieczna odległość , Pájaros en la boca oraz Kentuki .

W 2010 roku czasopismo „Granta” uznało ją za jedną z najlepszych pisarek hiszpańskojęzycznych poniżej 35 roku życia.

Autorem polskich przekładów jej książek Bezpieczna odległość i Kentuki jest Tomasz Pindel. Wikipedia  

✵ 1978
Samanta Schweblin: 4   Cytaty 0   Polubień

Samanta Schweblin: Cytaty po angielsku

“Home belongs to the family. It’s not a place you chose, it’s more of an imposed space, arbitrary—a space whose rules you don’t entirely understand.”

On how she interpreted “home” in her collection Mouthful of Birds in “Samanta Schweblin: There’s No Place Like Home, Including Home Itself” https://lithub.com/samanta-schweblin-theres-no-place-like-home-including-home-itself/ in LitHub (2019 Jan 15)

“In the moment you decide to publish, you hand them off. But it’s interesting how certain stories have remained present—how some were published over and over in different languages, which meant they always seemed close by, and I would change little things here or there.”

On her work being translated into several languages in “Samanta Schweblin: There’s No Place Like Home, Including Home Itself” https://lithub.com/samanta-schweblin-theres-no-place-like-home-including-home-itself/ in LitHub (2019 Jan 15)

“I learned to write reading North American literature, I love your literature, but I have this feeling that if a country only reads its own literature, it will run out of oxygen.”

On her encouraging that Americans read literature beyond their country in “Samanta Schweblin on Revealing Darkness Through Fiction” https://lithub.com/samanta-schweblin-on-revealing-darkness-through-fiction/ in LitHub (2017 Jan 12)