Ninus Nestorović: Na czasie cytaty (strona 2)

Aktualne cytaty Ninus Nestorović · Przeczytaj najnowsze cytaty
Ninus Nestorović: 149   Cytatów 495   Polubień

„Wybory są specjalnością naszej kuchni politycznej, której nawet nieboszczyki nie mogą się oprzeć.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Obrachunki polityczne załatwiają w parlamencie, a mafijne na ulicy. Niestety, u nas jest odwrotnie…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Nigdzie w Europie rodzicom nie wolno bić dzieci. To może tylko policja.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Wszędzie w świecie przy zgaszonych światłach ludzie robią dzieci. U nas państwo.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Edyp był związany z matką, a my, Serbowie, z wodzem. Wszystko pozostałe jest tak samo…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Pod wpływem alkoholu może można zrobić dzieci, ale nie ludzi…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Rząd w Serbii większość mediów trzyma w swoich rękach. Pozostali znajdują się pod nogami.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Pamiętam tylko pierwsze pijaństwo. Pozostałych w ogóle nie pamiętam…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Mózg to organ do wrzenia rzeczywistości.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Na pogrzebie demokracji naród nie uczestniczył, bo po co, skoro jej nie znał…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„U naszych polityków gramatyka nie była najsilniejszą stroną. Od zawsze mieszali przeszły z przyszłym…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„O wiele łatwiej jest tresować ludzi niż zwierzęta. Wystarczy tylko włączyć im telewizor.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Od razu gdy zauważył, że naród zakochał się w nim, wódz odsunął go jak najdalej…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Głód puka do drzwi zapomnianych asów!”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Na coraz mniej rodzice swoim dzieciom pozwalają. Niektórzy nie pozwalają nawet, aby się urodziły.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„O wiele lepiej jest, żebyście rośli obok Dunaju niż Dunaj obok was!”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Wymazali swoją przeszłość. A nam przyszłość.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Kosowo kiedyś było serbską kolebką. Teraz jest łożyskiem kryminału.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Dopiero wtedy, gdy zaczęliśmy gardzić sobą, to Europie zaczęliśmy się podobać. Zobacz, jak gusty się różnią…”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.

„Tutaj lepszych gospodarzy mają psy niż ludzie. O wiele lepiej się o nich troszczą.”

Źródło: książka „Dyktator i ja”, w przekładzie Olgi Lalić-Krowickiej.