Maximilian Harden cytaty

Maximilian Felix Ernst Harden – niemiecki publicysta, krytyk literacki, aktor i dziennikarz. Pisał pod pseudonimami Apostata, Kent, Proteus i Kunz von der Rosen.

Był synem kupca jedwabnego Arnolda Witkowskiego i jego żony Ernestine z domu Krakau . Jego braćmi byli prawnik, dyrektor banku i polityk Richard Witting , Carl Sigismund Witting, Henry Witting , sędzia Julian Max Witting i lekarz psychiatra Ludwig Witkowski . Uczęszczał do Französisches Gymnasium w Berlinie, ale pod presją ojca przerwał edukację w wieku 12 lat. Od 1874 uczył się w zawodzie aktora. W roku 1881 przeszedł na protestantyzm. Od 1884 pod pseudonimem Apostata publikował na łamach „Die Gegenwart” na tematy polityczne. Współpracował też z redakcjami „Die Nation” i „Berliner Tageblatt”. W 1889 był jednym z założycieli towarzystwa teatralnego Freie Bühne. Wspólnie z Maxem Reinhardtem zreorganizował Deutsches Theater w Berlinie.

W 1888 ożenił się z Josefine Katarine Joost . W 1919 ożenił się powtórnie z Selmą Isaac .

W 1892 roku założył tygodnik „Die Zukunft”. Publikował na jego łamach artykuły o polityce i sztuce; początkowo popierał politykę Bismarcka, potem bardzo sceptyczny wobec rządów Wilhelma II. Publikowane przez niego oskarżenia osób z otoczenia cesarza, księcia Philipa i generała Kunona von Moltkego. W 1907 wybuchła tzw. afera Hardena-Eulenburga.

Podczas I wojny z zadowoleniem przyjął zajęcie Belgii przez Niemcy. Po wojnie należał do zwolenników traktatu wersalskiego.

3 lipca 1922 roku, kilka dni po zabójstwie Walthera Rathenaua, Harden został poważnie ranny w zamachu przedsięwziętym przez bojówki Freikorps. Sprawcy Bert Weichardt i Albert Wilhelm Grenz zostali złapani i skazani na kary więzienia.

W 1923 Harden zaprzestał wydawania „Zukunft” i przeniósł się do Szwajcarii. Zmarł w 1927, pochowany jest na cmentarzu Heerstraße w Berlinie. Wikipedia  

✵ 20. Październik 1861 – 30. Październik 1927
Maximilian Harden Fotografia
Maximilian Harden: 1   Cytat 0   Polubień

Maximilian Harden cytaty

„Jesteśmy nienasyceni. Potrzebujemy żyznej ziemi; od czasu, gdy wielki przemysł rozwija się jak rośliny w szklarni, standard życia narodu przekroczył wszystkie przyzwyczajenia, potrzebujemy otwartych olbrzymich obszarów, gdzie będą kupować nasze towary po przyzwoitych cenach. W przeciwnym razie skarłowaciejemy i staniemy się drugą Belgią.”

Wir sind nicht saturiert. Wir brauchen fruchtbares Land, brauchen, seit die Großindustrie sich in Treibhaushitze entwickelt, der Standard of life der Nation weit über alte Gewohnheit erhöht worden ist, offene Riesengebiete, die unsere Waaren anständigen Preisen kaufen. Sonst verzwergen wir nach und nach zu einem zweiten Belgien. (niem.)
Źródło: „Die Zukunft”, tom 47, 1904, tłum. za: Kronika XX wieku