Mateo Alemán cytaty

Mateo Alemán – pisarz hiszpański. Jest autorem słynnej powieści „Vida del picaro Guzmán de Alfarache” składającej się z dwóch części



– „Primera parte de Guzmán de Alfarache” wydanej w Madrycie w roku 1599

– „Segunda parte de la vida de Guzmán de Alfarache, atalaya de la vida humana” wydanej w Lizbonie w roku 1604Powieść ta – pełna kolorytu, choć o pesymistycznej wymowie – opisuje barwne przygody tytułowego bohatera. Ma formę opowieści łotrzykowskiej i stała się wzorcem dla wielu późniejszych utworów innych autorów o podobnym charakterze.

Alemán jako nieuczciwy urzędnik trzykrotnie siedział w więzieniu. W roku 1608 wyemigrował do Meksyku, gdzie otworzył drukarnię. Tam też wydał kolejne swoje dzieło „Ortografía castellana”. Wkrótce potem słuch po nim zaginął, choć istnieją pewne poszlaki, które pozwalają sądzić, że żył jeszcze w roku 1615, a nawet 1617. Wikipedia  

✵ 1547 – 1614
Mateo Alemán Fotografia
Mateo Alemán: 16   Cytatów 2   Polubienia

Mateo Alemán cytaty

Mateo Alemán: Cytaty po angielsku

“He soon retires (i.e., into a cloister) who finds religion late.”

Mateo Alemán książka Guzmán de Alfarache

Źródło: Guzmán de Alfarache (1599-1604), Pt. II, Lib. I, Ch. III.

“Better a thrifty son-in-law and poor, than a glutton who is rich.”

Mateo Alemán książka Guzmán de Alfarache

Pt. II, Lib. III, Ch. X.
Guzmán de Alfarache (1599-1604)

“The doctor begins where the apothecary ends, and the clergyman where the doctor ends.”

Mateo Alemán książka Guzmán de Alfarache

Pt. II, Lib. III, Ch. V.
Guzmán de Alfarache (1599-1604)

“The wise man's rule is worth much more to him than the fool's revenue.”

Mateo Alemán książka Guzmán de Alfarache

Pt. II, Lib. III, Ch. III.
Guzmán de Alfarache (1599-1604)

“He who buys what he needs not, sells what he needs.”

Mateo Alemán książka Guzmán de Alfarache

Pt. II, Lib. III, Ch. III.
Guzmán de Alfarache (1599-1604)

“It is the treason that finds favour, and not the traitor who is guilty of it.”

Mateo Alemán książka Guzmán de Alfarache

Pt. II, Lib. II, Ch. X.
Guzmán de Alfarache (1599-1604)

“How oft he finds himself the last, who was the first to saddle.”

Mateo Alemán książka Guzmán de Alfarache

Pt. II, Lib. II, Ch. IX.
Guzmán de Alfarache (1599-1604)

“A little pebble will a waggon overturn.”

Mateo Alemán książka Guzmán de Alfarache

Pt. II, Lib. II, Ch. VIII.
Guzmán de Alfarache (1599-1604)

“Idleness is the open field of perdition, well tilled and sown with evil thoughts.”

Mateo Alemán książka Guzmán de Alfarache

Pt. II, Lib. II, Ch. VI.
Guzmán de Alfarache (1599-1604)

“An unsatisfactory agreement is less harmful than a successful lawsuit.”

Mateo Alemán książka Guzmán de Alfarache

Pt. II, Lib. II, Ch. II.
Guzmán de Alfarache (1599-1604)

“On a day when you can dine on dry bread in your own house, do not seek to eat tender peacocks in the house of another.”

Mateo Alemán książka Guzmán de Alfarache

Pt. I, Lib. III, Ch. X.
Guzmán de Alfarache (1599-1604)

“Where wedges are worthless, the finger nails may serve.”

Mateo Alemán książka Guzmán de Alfarache

Pt. I, Lib. III, Ch. VIII.
Guzmán de Alfarache (1599-1604)

“Even as there is no virtue which is wanting to the busy man, so there is no vice which does not bear the idle company.”

Mateo Alemán książka Guzmán de Alfarache

Pt. I, Lib. II, Ch. VI.
Guzmán de Alfarache (1599-1604)

“Even the ass wearies of work.”

Mateo Alemán książka Guzmán de Alfarache

Źródło: Guzmán de Alfarache (1599-1604), Pt. II, Lib. I, Ch. III.