Layamon cytaty

Layamon – angielski poeta. Znany nam wyłącznie ze wzmianek o sobie samym, zawartych w jego poemacie narracyjnym Brutus.

Był duchownym w Areley . Podjął się trudu spisania historii Brytanii od osiedlenia się na niej Brutusa Trojańskiego aż do panowania króla Artura. Źródłem dla niego był francuski poemat o Brutusie Wace'a z Jersey, oparty na łacińskiej Historii królów Brytanii Geoffreya z Monmouth. Z analizy utwory wynika, że Layamon napisał swe dzieło w latach 1189-1205. Utwór ten liczy ok. 32 tys. wierszy, a więc dwukrotnie więcej niż jego francuski pierwowzór.

Poza materiałem legendarnym utwór zawiera wiele elementu baśniowego mającego swe źródło w folklorze. Napisany jest długim wierszem aliteracyjnym z regularną średniówką, przypominającym tradycyjny wiersz epiki staroangielskiej. Dzieło Layamona ma ogromną wartość historyczno-literacką jako pierwsza wybitna praca średniowieczna angielskiego autora prezentująca legendarną historię Brytanii.[potrzebny przypis] Wikipedia  

✵ 1200
Layamon: 6   Cytatów 0   Polubień

Layamon: Cytaty po angielsku

“Þa þe Arður wes king hærne nu seollic þing.
he wes mete-custi ælche quike monne.
cniht mid þan bezste wunder ane kene.
he wes þan yungen for fader þan alden for frouer.
and wið þan vnwise wunder ane sturnne.”

Layamon Layamon's Brut

When Arthur was king – hearken now a marvellous thing – he was liberal to each man alive, knight with the best, wondrously keen! He was to the young for father, to the old for comforter, and with the unwise wonderfully stern.
Źródło: Brut, Line 9945; vol. 2, p. 413.

“Yurstendæi wes Baldulf cnihten alre baldest.
nu he stant on hulle & Auene bi-haldeð.
hu ligeð i þan stræme stelene fisces.
mid sweorde bi-georede heore sund is awemmed.
heore scalen wleoteð swulc gold-faye sceldes.
þer fleoteð heore spiten swulc hit spæren weoren.
Þis beoð seolcuðe þing isiyen to þissen londe.
swulche deor an hulle swulche fisces in wælle.”

Layamon Layamon's Brut

Yesterday was Baldulf of all knights boldest, but now he standeth on the hill, and beholdeth the Avon, how the steel fishes lie in the stream! Armed with sword, their life is destroyed; their scales float like gold-dyed shields; there float their fins, as if it were spears. These are marvellous things come to this land; such beasts on the hill, such fishes in the stream!
Źródło: Brut, Line 10638; vol. 2, pp. 471-2.

“And ich wulle uaren to Aualun to uairest alre maidene.
to Argante þere quene aluen swiðe sceone.
& heo scal mine wunden makien alle isunde.
al hal me makien mid haleweiye drenchen.
And seoðe ich cumen wulle. to mine kineriche.
and wunien mid Brutten mid muchelere wunne.”

Layamon Layamon's Brut

And I will fare to Avalun, to the fairest of all maidens, to Argante the queen, an elf most fair, and she shall make my wounds all sound; make me all whole with healing draughts. And afterwards I will come to my kingdom, and dwell with the Britons with mickle joy.
Źródło: Brut, Line 14277; vol. 3, p. 144.

“Better is art, than evil strength; for with art men may hold what strength may not obtain.”

Layamon Layamon's Brut

Źródło: Brut, Line 8590; vol. 2, p. 297.