Han Fei cytaty

Han Fei – chiński uczony i polityk. Honorowo nazywany Han Feizi .

Pochodził z książęcego rodu w państwie Han. Był uczniem Xunzi. Piastował urząd na dworze Han, a następnie w okresie zagrożenia Han atakiem wojsk Państwa Qin, wysłany został do tego kraju jako emisariusz. Król Qin Shi Huang, przyszły Pierwszy Cesarz, za namową Li Si kazał uwięzić Han Feia pod zarzutem nielojalności i zmusił go do popełnienia samobójstwa poprzez wypicie trucizny.

Han Fei był ostatnim i najwybitniejszym teoretykiem szkoły legistów, twórcą syntezy głównych nurtów legizmu. Zajmował się historią, etyką sprawowania władzy, rolą prawa w życiu człowieka i społeczeństwa. Jego filozofia polityczna znajdowała się pod silnym wpływem taoizmu. Udało mu się nawet zaadaptować taoistyczną zasadę niedziałania, która interpretował jako idealną postawę oświeconego władcy naśladującego sposób, w jaki natura tworzy wszystkie rzeczy bez angażowania się w cokolwiek. Swoje poglądy przedstawił w 55 esejach, jednak krytycy twierdzą, że nie wszystkie są jego autorstwa. Wikipedia  

✵ 279 p. n. e. – 232 p. n. e.
Han Fei Fotografia
Han Fei: 8   Cytatów 0   Polubień

Han Fei: Cytaty po angielsku

“In dealing with those who share his bed, the enlightened ruler may enjoy their beauty but should not listen to their special pleas…”

明君之於內也,娛其色而不行其謁,不使私請。
Źródło: from "The Eight Villanies", Han Fei Tzu: Basic Writings, Columbia University Press, New York, 1996. Translated by Burton Watson.

“Remote fountains are of little help to nearby fires.”

遠水不救近火也。 from Han Fei Tzu Volume 22 (s:zh:韓非子#說林上第二十二)

“To govern the state by law is to praise the right and blame the wrong.”

from "Having Regulations—A Memorandum" in The Complete Works of Han Fei Tzu, Volume I, Arthur Probsthain, London, 1939. Translated by W.K. Liao.

“The way is the beginning of all beings and the measure of right and wrong.”

from "The Way of the Ruler", Han Fei Tzu: Basic Writings, Columbia University Press, New York, 1996. Translated by Burton Watson.

“No state is forever strong or forever weak. If those who uphold the law are strong, the state will be strong; if they are weak, the state will be weak.”

國無常強,無常弱。奉法者強則國強,奉法者弱則國弱。
Źródło: "On Having Standards", in Han Feizi: Basic Writings (2003)