Elinor Wylie: Cytaty po angielsku
"Beltane", published in Last Poems of Elinor Wylie (1943)
1
Nets to Catch the Wind (1921), Wild Peaches
Kontekst: When the world turns completely upside down
You say we’ll emigrate to the Eastern Shore
Aboard a river-boat from Baltimore;
We’ll live among wild peach trees, miles from town,
You’ll wear a coonskin cap, and I a gown
Homespun, dyed butternut’s dark gold color.
Lost, like your lotus-eating ancestor,
We’ll swim in milk and honey till we drown.
“A bell is clanging, people sway
Hanging by their hands.”
Nets to Catch the Wind (1921), A Crowded Trolley Car
Kontekst: The rain’s cold grains are silver-gray
Sharp as golden sands,
A bell is clanging, people sway
Hanging by their hands.
“Down to the Puritan marrow of my bones
There’s something in this richness that I hate.”
4
Nets to Catch the Wind (1921), Wild Peaches
Kontekst: Down to the Puritan marrow of my bones
There’s something in this richness that I hate.
I love the look, austere, immaculate,
Of landscapes drawn in pearly monotones.
There’s something in my very blood that owns
Bare hills, cold silver on a sky of slate,
A thread of water, churned to milky spate
Streaming through slanted pastures fenced with stones.
“Brothers, yet insensate brutes
Who fear each others’ eyes.”
Nets to Catch the Wind (1921), A Crowded Trolley Car
Kontekst: Orchard of the strangest fruits
Hanging from the skies;
Brothers, yet insensate brutes
Who fear each others’ eyes.