Aurelius Prudentius Clemens cytaty

Aurelius Prudentius Clemens – rzymski poeta chrześcijański, urodzony w prowincji Tarraconensis w 348 r. n.e. Zmarł prawdopodobnie w Hiszpanii, krótko po 405 r. n.e., być może około 413 r. n.e.Prawdopodobnie urodził się jako chrześcijanin, ponieważ nigdzie w swoich pracach nie wspomina o nawróceniu z pogaństwa. W młodości studiował prawo, następnie udzielał się w polityce.

Około 392 r. wycofał się z życia publicznego i został ascetą, wtedy też rozpoczął pracę literacką.

Był nazywany „Horacym i Wergiliuszem chrześcijan”. Wikipedia  

✵ 348 – 413
Aurelius Prudentius Clemens Fotografia
Aurelius Prudentius Clemens: 3   Cytaty 0   Polubień

Aurelius Prudentius Clemens: Cytaty po angielsku

“War rages, horrid war
Even in our bones; our double nature sounds
With armèd discord.”

Fervent bella horrida, fervent ossibus inclusa fremit et discordibus armis non simplex natura hominis.

Prudentius książka Psychomachia

Fervent bella horrida, fervent
ossibus inclusa fremit et discordibus armis
non simplex natura hominis.
Psychomachia, line 902; translation from C. S. Lewis The Allegory of Love (London: Oxford University Press, [1936] 1975) p. 72.

“Take him, earth, for cherishing,
To thy tender breast receive him.
Body of a man I bring thee,
Noble even in its ruin.”

Nunc suscipe, terra, fovendum,<br/>gremioque hunc concipe molli.<br/>Hominis tibi membra sequestro,<br/>generosa et fragmina credo.

Nunc suscipe, terra, fovendum,
gremioque hunc concipe molli.
Hominis tibi membra sequestro,
generosa et fragmina credo.
"Hymnus X: Ad Exequias Defuncti", line 125 ; translation from Helen Waddell Mediaeval Latin Lyrics (London: Constable, [1929] 1943) p. 45.

“Take, O take him, mighty Leader,
Take again thy servant's soul,
To the house from which he wandered
Exiled, erring, long ago.”

Illic, precor, optime ductor,<br/>famulam tibi praecipe mentem,<br/>genitali in sede sacrari<br/>quam liquerat exsul et errans.

Illic, precor, optime ductor,
famulam tibi praecipe mentem,
genitali in sede sacrari
quam liquerat exsul et errans.
"Hymnus X: Ad Exequias Defuncti", line 165; translation from Helen Waddell Mediaeval Latin Lyrics (London: Constable, [1929] 1943) p. 47.