Forrás: Bölcsességek könyve, Szalay Könyvkiadó, 1999. ISBN 9639178276
Fernando Pessoa idézet
Fernando Pessoa
Születési dátum: 13. június 1888
Halál dátuma: 30. november 1935
Más nevek: Ferdinando Pessoa, Ֆերնանտո Բեսոա
Fernando António Nogueira Pessoa portugál költő.
Idézetek Fernando Pessoa
Hírnév és lángelme
„A lángelme az elvontban való feloldódás által józansággá vált őrület,…“
Forrás: Hírnév és lángelme — Herosztratosz http://bocs.hu/3part/pessoa-10.htm
Hírnév és lángelme
Forrás: Kétségek könyve, Íbisz, 1998.
Forrás: Kétségek könyve, Íbisz, 1998.
— Fernando Pessoa, könyv The Book of Disquiet
Forrás: The Book of Disquiet
„To stagnate in the sun, goldenly, like an obscure lake surrounded by flowers.“
— Fernando Pessoa, könyv The Book of Disquiet
On a strictly intellectual life.
A Factless Autobiography, Richard Zenith Edition, Lisbon, 2006, p. 70
The Book of Disquiet
Eredeti: Estagnar ao sol, douradamente, como um lago obscuro rodeado de flores.
„I wasn’t meant for reality, but life came and found me.“
— Fernando Pessoa, könyv The Book of Disquiet
Forrás: The Book of Disquiet
— Fernando Pessoa, könyv The Book of Disquiet
Ibid., p. 123
The Book of Disquiet
Eredeti: Todos os problemas são insolúveis. A essência de haver um problema é não haver solução. Procurar um facto significa não haver um facto. Pensar é não saber existir.
„In order to understand, I destroyed myself.“
— Fernando Pessoa, könyv The Book of Disquiet
A Factless Autobiography, Richard Zenith Edition, Lisbon, 2006, p. 73
The Book of Disquiet
Eredeti: Para compreender, destruí-me.
— Fernando Pessoa, könyv The Book of Disquiet
Ibid., p. 125
Eredeti: Nunca amamos niguém. Amamos, tão-somente, a ideia que fazemos de alguém. É a um conceito nosso — em suma, é a nós mesmos — que amamos.
Forrás: The Book of Disquiet
„I'd woken up early, and I took a long time getting ready to exist.“
— Fernando Pessoa, könyv The Book of Disquiet
Forrás: The Book of Disquiet
„My past is everything I failed to be.“
— Fernando Pessoa, könyv The Book of Disquiet
O meu passado é tudo quanto não consegui ser.
Forrás: The Book of Disquietude, trans. Richard Zenith, text 100
„No intelligent idea can gain general acceptance unless some stupidity is mixed in with it.“
Não há nenhuma ideia inteligente que possa ganhar aceitação geral sem ser misturada antes com um pouco de estupidez.
The Book of Disquietude, trans. Richard Zenith, text 104