„Az igazság valóban az, hogy a szerelem egy másik világegyetem küszöbét jelenti.”

Eredeti

The truth is, indeed, that love is the threshold of another universe.

"The Evolution of Chastity" (1934), as translated by René Hague in Toward the Future (1975)
Kontextus: The truth is, indeed, that love is the threshold of another universe. Beyond the vibrations with which we are familiar, the rainbow-like range of its colours is still in full growth. But, for all the fascination that the lower shades have for us, it is only towards the "ultra" that the creation of light advances. It is in these invisible and, we might almost say, immaterial zones that we can look for true initiation into unity. The depths we attribute to matter are no more than the reflection of the peaks of spirit.

Utolsó frissítés 2022. november 17.. Történelem
Témakörök
világegyetem , igazság , szerelem
Teilhard de Chardin fénykép
Teilhard de Chardin 5
francia filozófus és jezsuita szerzetes 1881–1955

Hasonló idézetek

Sarah Dessen fénykép
Henry David Thoreau fénykép
Bíró László József fénykép

„Elismerem, ez a feltevés valóban tetszetős… csak éppen semmi köze sincs az igazsághoz.”

Bíró László József (1899–1985) magyar újságíró, festőművész, feltaláló

önéletrajzi regényében
egy olasz folyóirat róla szóló cikkéről
Forrás: Lighthouse - A Golyóstoll – Bíró László újságíró, feltaláló http://baloghpet.wordpress.com/2009/09/29/a-golyostoll-biro-laszlo-ujsagiro-feltalalo/

Herman Melville fénykép
Albert Einstein fénykép
Albert Einstein fénykép

„Isten nem kockáztat a világegyetemmel.”

Albert Einstein (1879–1955) német-amerikai elméleti fizikus
Anton Corbijn fénykép
René Descartes fénykép
George Orwell fénykép
Victor Hugo fénykép

„… a szerelem olyan, mint a fa: magától növekszik, mély gyökeret ereszt a valónkba, és gyakran tovább zöldül a szív romjain.”

Victor Hugo (1802–1885) francia romantikus költő, regény- és drámaíró

Neki tulajdonított idézetek

Kapcsolódó témák