„Az igazság valóban az, hogy a szerelem egy másik világegyetem küszöbét jelenti.”
Eredeti
The truth is, indeed, that love is the threshold of another universe.
"The Evolution of Chastity" (1934), as translated by René Hague in Toward the Future (1975)
Kontextus: The truth is, indeed, that love is the threshold of another universe. Beyond the vibrations with which we are familiar, the rainbow-like range of its colours is still in full growth. But, for all the fascination that the lower shades have for us, it is only towards the "ultra" that the creation of light advances. It is in these invisible and, we might almost say, immaterial zones that we can look for true initiation into unity. The depths we attribute to matter are no more than the reflection of the peaks of spirit.
Teilhard de Chardin 5
francia filozófus és jezsuita szerzetes 1881–1955Hasonló idézetek

„Elismerem, ez a feltevés valóban tetszetős… csak éppen semmi köze sincs az igazsághoz.”
önéletrajzi regényében
egy olasz folyóirat róla szóló cikkéről
Forrás: Lighthouse - A Golyóstoll – Bíró László újságíró, feltaláló http://baloghpet.wordpress.com/2009/09/29/a-golyostoll-biro-laszlo-ujsagiro-feltalalo/

„Isten nem kockáztat a világegyetemmel.”