Translated by C. J. Lyall, quoted in  Arabian Poetry, p. 41 https://archive.org/details/arabianpoetryfo00clougoog/page/n127/mode/2up 
Couplets
                                    
        “DESOLATE are the mansions of the fair, the stations in Minia, where they rested, and those where they fixed their abodes! Wild are the hills of Goul, and deserted is the summit of Rijaam.
The canals of Rayaan are destroyed: the remains of them are laid bare and smoothed by the floods, like characters engraved on the solid rocks.
Dear ruins! Many a year has been closed, many a month, holy and unhallowed, has elapsed, since I exchanged tender vows with their fair inhabitants!
The rainy constellations of spring have made their hills green and luxuriant: the drops from the thunder-clouds have drenched them with profuse as well as with gentle showers:
Showers, from every nightly cloud, from every cloud veiling the horizon at day-break, and from every evening cloud, responsive with hoarse murmurs.
Here the wild eringo-plants raise their tops: here the antelopes bring forth their young, by the sides of the valley: and here the ostriches drop their eggs.
The large-eyed wild-cows lie suckling their young, a few days old—their young, who will soon become a herd on the plain.
The torrents have cleared the rubbish, and disclosed the traces of habitations, as the reeds of a writer restore effaced letters in a book;
Or as the black dust, sprinkled over the varied marks on a fair hand, brings to view with a brighter tint the blue stains of woad.
I stood asking news of the ruins concerning their lovely habitants; but what avail my questions to dreary rocks, who answer them only by their echo?”
    
    
    
            Translated by C. J. Lyall, quoted in  Arabian Poetry, p. 41-42. First Stanza, lines 1-10 https://archive.org/details/arabianpoetryfo00clougoog/page/n127/mode/2up 
The Poem of Labīd (translated by C. J. Lyall in 1881)
        
Help us to complete the source, original and additional information
Labīd 4
Sahabah and poet 560–661Related quotes
 
                            
                        
                        
                        
                                        
                                        George Stillman Hillard Six Months in Italy (1853), ch. 5. 
Misattributed
                                    
 
                            
                        
                        
                        Source: Dismantling America and Other Controversial Essays (2011), p.397
 
                            
                        
                        
                        Contemplations, Book VI, "The Veil of Moses". Compare: "Full many a gem of purest ray serene / The dark, unfathomed caves of ocean bear", Thomas Gray, Elegy, stanza 14.
 
                            
                        
                        
                        
                                        
                                         Rainbow Lights at the Ark https://answersingenesis.org/blogs/ken-ham/2016/12/20/rainbow-lights-at-ark/, Around the World with Ken Ham (December 20, 2016) 
Around the World with Ken Ham (May 2005 - Ongoing)
                                    
 
                            
                        
                        
                        “Where art thou, beam of light? Hunters, from the mossy rock, saw ye the blue-eyed fair?”
                                        
                                        Temora, Book VI, p. 353 
The Poems of Ossian
                                    
 
                            
                        
                        
                        
                                        
                                        Canto I, I opening lines 
The Fate of Adelaide (1821)
                                    
 
        
     
                            