„Egyetlen emberi lény élete többet ér, mint a világ leggazdagabb emberének minden vagyona.”

—  Che Guevara

Revolutionary Medicine (1960)

Forrás Wikiquote. Utolsó frissítés 2023. szeptember 27.. Történelem
Témakörök
emberek , életkor , világ , lény , többi , ember
Che Guevara fénykép
Che Guevara 32
1928–1967

Hasonló idézetek

Hippolyte Adolphe Taine fénykép

„Egyetlen emberi lény sem ért meg egyetlen emberi lényt sem. A legjobb esetben megszokásból”

Hippolyte Adolphe Taine (1828–1893) francia kritikus, irodalomtörténész

Idézetek műveiből

Lucius Annaeus Seneca Maior fénykép

„Nem az a szegény, akinek kevés a vagyona, hanem az, aki többet kíván.”

Lucius Annaeus Seneca Maior (-54–39 i.e.)

További idézetek tőle

Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij fénykép

„Mert a világ azt mondja: „Ha vannak szükségleteid, elégítsd ki őket, mert ugyanolyan jogod van hozzá, mint a legelőkelőbb és leggazdagabb embereknek. Ne félj kielégíteni, sőt még gyarapítsd is őket””

Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij (1821–1881) orosz író

ez a világ mostani tanítása. Éppen ebben látják a szabadságot. És mi az eredménye ennek a szükségletek növelésére irányuló jognak? A gazdagoknál az elkülönülés és a lelki öngyilkosság, a szegényeknél pedig – a gyűlölet és a gyilkosság, mert jogokat ugyan adtak nekik, de a szükségletek kielégítésének eszközeit még nem mutatták meg.
Idézetek A Karamazov testvérek műből

Konfuciusz fénykép
Ralph Waldo Emerson fénykép

„Az emberek törvényt mondanak, de vagyonra gondolnak.”

Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

Neki tulajdonított idézetek

Ernest Hemingway fénykép
Thalía fénykép

„Többet ér lassan járni, de biztosan.”

Thalía (1971) mexikói énekes-dalszövegíró, színésznő

Más vale ir despacio, pero segura.
Ő mondta, Aranyköpések

Ralph Waldo Emerson fénykép

„Többet ér egy a kezünkben, mint kettő a levegőben.”

Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

Neki tulajdonított idézetek

Stephen King fénykép
Tendzin Gyaco fénykép

„Amikor a világ különböző részeiről származó emberekkel találkozom, mindig eszembe jut, hogy alapvetően hasonlóak vagyunk: mindannyian emberi lények vagyunk. Talán különböznek a ruháink, a bőrünk színe vagy a nyelv, amit beszélünk. Ez csak a felszín. De alapvetően mindannyian emberi lények vagyunk. Ez az, ami összeköt minket.”

Tendzin Gyaco (1935)

Nobel Előadás(1989)
Eredeti: When I meet people in different parts of the world, I am always reminded that we are all basically alike: we are all human beings. Maybe we have different clothes, our skin is of a different colour, or we speak different languages. That is on the surface. But basically, we are the same human beings. That is what binds us to each other.

Kapcsolódó témák