“How it should be in Heaven I know, for I was there.
By its river. Listening to its birds.”

"How It Should Be in Heaven" (1986), trans. Czesŀaw Miŀosz and Robert Hass
New Poems (1985-1987)
Context: How it should be in Heaven I know, for I was there.
By its river. Listening to its birds.
In its season: in summer, shortly after sunrise.
I would get up and run to my thousand works
And the garden was superterrestrial, owned by imagination.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "How it should be in Heaven I know, for I was there. By its river. Listening to its birds." by Czeslaw Milosz?
Czeslaw Milosz photo
Czeslaw Milosz 106
Polish, poet, diplomat, prosaist, writer, and translator 1911–2004

Related quotes

George Eliot photo
Paul Laurence Dunbar photo
Matt Ridley photo
Jack Kerouac photo
Pablo Neruda photo

“If you should ask me where I've been all this time
I have to say "Things happen."
I have to dwell on stones darkening the earth,
on the river ruined in its own duration:
I know nothing save things the birds have lost,
the sea I left behind, or my sister crying.
Why this abundance of places? Why does day lock
with day? Why the dark night swilling round
in our mouths? And why the dead?”

Pablo Neruda (1904–1973) Chilean poet

Si me preguntáis en dónde he estado
debo decir "Sucede."
Debo de hablar del suelo que oscurecen las piedras,
del río que durando se destruye:
no sé sino las cosas que los pájaros pierden,
el mar dejado atrás, o mi hermana llorando.
¿Por qué tantas regiones, por qué un día
se junta con un día? ¿Por qué una negra noche
se acumula en la boca? ¿Por qué muertos?
No Hay Olvido (Sonata) (There's No Forgetting (Sonata) or There is No Oblivion (Sonata)), Residencia II (Residence II), VI, stanza 1.
Alternate translation by Donald D. Walsh:
If you ask me where I have been
I must say "It so happens."
I must speak of the ground darkened by stones,
of the river that enduring is destroyed:
I know only the things that the birds lose,
the sea left behind, or my sister weeping.
Why so many regions, why does a day
join a day? Why does a black night
gather in the mouth? Why dead people?
Residencia en la Tierra (Residence on Earth) (1933)

Bernart de Ventadorn photo

“When I behold the skylark move in perfect joy towards its love the sun, when I behold the skylark, growing drunk with joy, forget the use of wings, so that it topples from the height of heavens, I envy the bird's fate.”

Can vei la lauzeta mover
De joi sas alas contra·l rai,
Que s'oblid'e·s laissa chazer
Per la doussor c'al cor li vai,
Ai, tan grans enveya m'en ve
De cui qu'eu veya jauzïon.
"Can vei la lauzeta mover", line 1; translation from James Branch Cabell The Cream of the Jest ([1917] 1972) p. 33.

Edward Grey, 1st Viscount Grey of Fallodon photo

“Though I know something about British birds I should have been lost and confused among American birds, of which unhappily I know little or nothing. Colonel Roosevelt not only knew more about American birds than I did about British birds, but he knew about British birds also. What he had lacked was an opportunity of hearing their songs, and you cannot get a knowledge of the songs of birds in any other way than by listening to them.
We began our walk, and when a song was heard I told him the name of the bird. I noticed that as soon as I mentioned the name it was unnecessary to tell him more. He knew what the bird was like. It was not necessary for him to see it. He knew the kind of bird it was, its habits and appearance. He just wanted to complete his knowledge by hearing the song. He had, too, a very trained ear for bird songs, which cannot be acquired without having spent much time in listening to them. How he had found time in that busy life to acquire this knowledge so thoroughly it is almost impossible to imagine, but there the knowledge and training undoubtedly were. He had one of the most perfectly trained ears for bird songs that I have ever known, so that if three or four birds were singing together he would pick out their songs, distinguish each, and ask to be told each separate name; and when farther on we heard any bird for a second time, he would remember the song from the first telling and be able to name the bird himself.”

Edward Grey, 1st Viscount Grey of Fallodon (1862–1933) British Liberal statesman

Recreation (1919)

“The sun has burst the sky
Because I love you
And the river its banks.”

Jenny Joseph (1932–2018) Poet

Poem The sun has burst the sky http://www.poemhunter.com/poem/the-sun-has-burst-the-sky/

Related topics