
“With tears we sow seeds of prayer in the earth of the heart, hoping to reap the harvest in joy.”
§ 73
On Spiritual Knowledge and Discrimination (480 AD)
"Angelus", in Saint Peter's Square (14 December 2014) http://w2.vatican.va/content/francesco/en/angelus/2014/documents/papa-francesco_angelus_20141214.html
2010s, 2014
“With tears we sow seeds of prayer in the earth of the heart, hoping to reap the harvest in joy.”
§ 73
On Spiritual Knowledge and Discrimination (480 AD)
Songs of the Soul by Paramahansa Yogananda, Quotes drawn from the poem "Samadhi"
“We all need joy, and we can all receive joy in only one way, by adding to the joy of others.”
[The end of sorrow <nowiki>[vol 1 of the Bhagavad Gita for daily living]</nowiki>, Easwaran, Eknath, w:Eknath Easwaran, 1993, Nilgiri, Tomales, CA, 9780915132171, http://books.google.com/books?id=3S4fEjh40AUC&pg=PA109&dq=%22We+all+need+joy,+and+we+can+all+receive+joy+in+only+one+way,+by+adding+to+the+joy+of+others.%22&hl=en&ei=4qmfTuKjO4LliALiucFt&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q=%22We%20all%20need%20joy%2C%20and%20we%20can%20all%20receive%20joy%20in%20only%20one%20way%2C%20by%20adding%20to%20the%20joy%20of%20others.%22&f=false] (p. 109). (work originally published 1975)
“From every joy and pain a hope leaps out eternally to escape this pain and to widen joy.”
The Saviors of God (1923)
Context: From every joy and pain a hope leaps out eternally to escape this pain and to widen joy.
And again the ascent begins — which is pain — and joy is reborn and new hope springs up once more. The circle never closes. It is not a circle, but a spiral which ascends eternally, ever widening, enfolding and unfolding the triune struggle.
Source: Attributed, Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 78.
“But love for an object eternal and infinite feeds the mind with joy alone, and a joy which is free from all sorrow. This is something greatly to be desired and to be sought with all our strength.”
Sed amor erga rem aeternam et infinitam sola laetitia pascit animum, ipsaque omnis tristitiae est expers; quod valde est desiderandum totisque viribus quaerendum.
I, 10; translation by W. Hale White (Revised by Amelia Hutchison Stirling)
On the Improvement of the Understanding (1662)
Desire, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).