“For many call Thee Father, who
Will not own me as brother too.”

Dich heizet vater maniger vil,
swer mîn ze bruoder niht enwil.
"Swer âne vorhte, hêrre got", line 4; translation by I. G. Colvin, from James Bruce Ross and Mary Martin McLaughlin (eds.) The Portable Medieval Reader (Harmondsworth: Penguin, 1977) p. 194.

Original

Dich heizet vater maniger vil, swer mîn ze bruoder niht enwil.

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "For many call Thee Father, who Will not own me as brother too." by Walther von der Vogelweide?
Walther von der Vogelweide photo
Walther von der Vogelweide 18
Middle High German lyric poet 1170–1230

Related quotes

Letitia Elizabeth Landon photo
Alexander Maclaren photo
Gaio Valerio Catullo photo

“Wandering through many countries and over many seas I come, my brother, to these sorrowful obsequies, to present you with the last guerdon of death, and speak, though in vain, to your silent ashes, since fortune has taken your own self away from me—alas, my brother, so cruelly torn from me! Yet now meanwhile take these offerings, which by the custom of our fathers have been handed down—a sorrowful tribute—for a funeral sacrifice; take them, wet with many tears of a brother, and for ever, my brother, hail and farewell!”
Multas per gentes et multa per aequora vectus Advenio has miseras, frater, ad inferias, Ut te postremo donarem munere mortis Et mutam nequiquam alloquerer cinerem. Quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum, Heu miser indigne frater adempte mihi, Nunc tamen interea haec prisco quae more parentum Tradita sunt tristi munere ad inferias, Accipe fraterno multum manantia fletu, Atque in perpetuum, frater, ave atque vale.

CI, lines 1–10
Sir William Marris's translation:
By many lands and over many a wave
I come, my brother, to your piteous grave,
To bring you the last offering in death
And o'er dumb dust expend an idle breath;
For fate has torn your living self from me,
And snatched you, brother, O, how cruelly!
Yet take these gifts, brought as our fathers bade
For sorrow's tribute to the passing shade;
A brother's tears have wet them o'er and o'er;
And so, my brother, hail, and farewell evermore!
Carmina

Robert Seymour Bridges photo

“I will not let thee go.
I hold thee by too many bands:
Thou sayest farewell, and lo!
I have thee by the hands,
And will not let thee go.”

Robert Seymour Bridges (1844–1930) British writer

I Will Not Let Thee Go http://www.poemhunter.com/p/m/poem.asp?poet=6639&poem=30254, st. 7.
Poetry

John Bradford photo

“The father is against the son, the brother against the brother: and, Lord, with what conscience!
O be thou merciful unto us, and in thine anger remember thy mercy; suffer thyself to be entreated; be reconciled unto us; nay, reconcile us unto thee.”

John Bradford (1510–1555) English Protestant Reformer and martyr

Sermon on Repentence
Context: The father is against the son, the brother against the brother: and, Lord, with what conscience!
O be thou merciful unto us, and in thine anger remember thy mercy; suffer thyself to be entreated; be reconciled unto us; nay, reconcile us unto thee. O thou God of justice, judge justly. O thou Son of God, which earnest to destroy the works of Satan, destroy his furors, now smoking, and almost set on fire in this realm. We have sinned; we have sinned: and therefore thou art angry. O be not angry for ever. Give us peace, peace, peace in the Lord. Set us to war against sin, against Satan, against our carnal desires; and give us the victory this way.
This victory we obtain by faith. This faith is not without repentance, as her gentleman usher before her: before her, I say, in discerning true faith from false faith, lip-faith, Englishmen's faith: for else it springs out of true faith.

Orson Scott Card photo
George Müller photo

“As a warning to parents I mention, that my father preferred me to my brother, which was very injurious to both of us. To me, as tending to produce in my mind a feeling of self-elevation; and to my brother, by creating in him a dislike both towards my father and me.”

George Müller (1805–1898) German-English clergyman

A Narrative of Some of the Lord's Dealings with George Müller Written by Himself, First Part.
First Part of Narrative

Henry Ward Beecher photo

Related topics