
“As ravens rejoice over carrion, so infernal spirits exult over the soul that is dead in sin.”
Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 561.
The Loom of Time (2016)
“As ravens rejoice over carrion, so infernal spirits exult over the soul that is dead in sin.”
Source: Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895), P. 561.
Source: Everyday Grace: Having Hope, Finding Forgiveness And Making Miracles
“Not in the time of pleasure
Hope doth set her bow;
But in the sky of sorrow,
Over the vale of woe.”
The Century Vol. 44, Issue 4 (August 1892)
Tears (1892)
Context: Not in the time of pleasure
Hope doth set her bow;
But in the sky of sorrow,
Over the vale of woe. Through gloom and shadow look we
On beyond the years!
The soul would have no rainbow
Had the eyes no tears.
The Sayings of the Wise (1555)
Source: The Shoes of Happiness, and Other Poems (1913), The Crowning Hour, II
Context: p>We are caught in the coil of a God's romances —
We come from old worlds and we go afar:
I have missed you again in the Earth's wild chances —
Now to another star!Perhaps we are led and our loves are fated,
And our steps are counted one by one;
Perhaps we shall meet and our souls be mated,
After the burnt-out sun.For over the world a dim hope hovers,
The hope at the heart of all our songs —
That the banded stars are in league with lovers,
And fight against their wrongs.</p
Source: The Wheel of Time: Shamans of Ancient Mexico, Their Thoughts About Life, Death and the Universe], (1998), Quotations from A Separate Reality (Chapter 6)
Et musique est une science
Qui veut qu'on rie et chante et dance.
Cure n'a de merencolie,
Ne d'homme qui merencolie
A chose qui ne puet valoir,
Eins met tels gens en nonchaloir.
Partout ou elle est joie y porte;
Les desconfortez reconforte,
Et nes seulement de l'oir
Fait elle les gens resjoir.
"Le Prologue", line 85; translation from Ross W. Duffin (ed.) A Performer's Guide to Medieval Music (Bloomington: Indiana University Press, 2000) p. 190.