
Source: "Quotes", The Great Code: The Bible and Literature (1982), Chapter Five, p. 106
Source: World Commodities and World Currencies (1944), Chapter V, Stabilization of Raw Materials, p. 56
Source: "Quotes", The Great Code: The Bible and Literature (1982), Chapter Five, p. 106
Quoted in "Trial of the Major War Criminals Before the International Military Tribunal" - Page 408 - Nuremberg, Germany - 1948
"Julius Caesar: An Appreciation of the Hollywood Production" in The Mercury (15 June 1916)
Letters and essays
Original: (it) Pasqualino Settebellezze era un film che non voleva far nessuno, perché parla di un campo di concentramento. È una storia vera. Sono riuscito a convincere Lina [Wertmüller] a farlo e ha avuto quattro candidature all'Oscar.
From the interview by Silvia Bizio "Il cinema è morto? Me lo diceva già Fellini" https://rep.repubblica.it/pwa/intervista/2019/02/15/news/giancarlo_giannini-219224198/?refresh_ce , Rep.repubblica.it, (February 15 2019). https://rep.repubblica.it/pwa/intervista/2019/02/15/news/giancarlo_giannini-219224198/?refresh_ce
“Beckon The Sea,
I'll Come To The….
Shed Seven Tears,
Perchance Seven Years….”
Source: Seven Tears Into the Sea
Source: 1860s, The Gettysburg Address (1863)
Context: Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure.
Context: Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. But, in a larger sense, we can not dedicate, we can not consecrate, we can not hallow, this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us — that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion — that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain — that this nation, under God, shall have a new birth of freedom — and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
Selections from the Persian Ghazals of Ghalib, p. 10
Poetry, Persian Couplets
Defensive Handguns - The FN Five-seveN (2010)