“Every one of those unfortunates during the process of existence should constantly sense and be cognizant of the inevitability of his own death as well as of the death of everyone upon whom his eyes or attention rests. Only such a sensation and such a cognizance can now destroy the egoism completely crystallized in them that has swallowed up the whole of their Essence, and also that tendency to hate others which flows from it.”

All and Everything: Beelzebub's Tales to His Grandson (1950)

Adopted from Wikiquote. Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Every one of those unfortunates during the process of existence should constantly sense and be cognizant of the inevita…" by G. I. Gurdjieff?
G. I. Gurdjieff photo
G. I. Gurdjieff 62
influential spiritual teacher, Armenian philosopher, compos… 1866–1949

Related quotes

G. I. Gurdjieff photo
Yehuda Ashlag photo
Johann Gottlieb Fichte photo
Angelus Silesius photo

“God is a flowing well which constantly may pour
Into his whole Creation, and yet be as before.”

Angelus Silesius (1624–1677) German writer

The Cherubinic Wanderer

Stanisław Lem photo
Yoshida Shoin photo
Ravachol photo

“We would no doubt end up understanding quicker that the anarchists are right when they say that in order to have moral and physical tranquillity, we must destroy the causes that create crimes and criminals : it is not by suppressing he who, rather than die a slow death by the deprivations that he has had to and will have to undergo, with no hope of seeing them end, prefers, if he has a bit of energy, take by force that which can assure him well-being, even at the risk of his own death which can only be an end to his sufferings.”

Ravachol (1859–1892) French anarchist

On finira sans doute plus vite par comprendre que les anarchistes ont raison lorsqu'ils disent que pour avoir la tranquillité morale et physique, il faut détruire les causes qui engendrent les crimes et les criminels : ce n'est pas en supprimant celui qui, plutôt que de mourir d'une mort lente par suite de privation qu'il a eues et aurait à supporter, sans espoir de les voir finir, préfère, s'il a un peu d'énergie, prendre violemment ce qui peut lui assurer le bien-être, même au risque de sa mort qui ne peut être qu'un terme à ses souffrances.
Trial statement

Erich Fromm photo

“Man is the only animal for whom his own existence is a problem which he has to solve and from which he cannot escape.”

Erich Fromm (1900–1980) German social psychologist and psychoanalyst

Source: Man for Himself (1947), Ch. 3 "Human Nature and Character

Frantz Fanon photo
Paul Gauguin photo

“Painting is the most beautiful of all arts. In it, all sensations are condensed, at its aspect everyone may create romance at the will of his imagination, and at a glance have his soul invaded by the most profound memories, no efforts of memory, everything summed up in one moment. Complete art which sums up all the others and completes them. Like music, it acts on the soul through the intermediary of the senses, the harmonious tones corresponding to the harmonies of sounds, but in painting, a unity is obtained which is not possible in music, where the accords follow one another, and the judgement experiences a continuous fatigue if one wants to reunite the end and the beginning. In the main, the ear is an inferior sense to the eye. The hearing can only grasp a single sound at one time, whereas the sight takes in everything and at the same time simplifies at its will.”

Paul Gauguin (1848–1903) French Post-Impressionist artist

La peinture est le plus beau de tous les arts; en lui se résument toutes les sensations, à son aspect chacun peut, au gré de son imagination, créer le roman, d'un seul coup d'œil avoir l'âme envahie par les plus profonds souvenirs; point d'effort de mémoire, tout résumé en un seul instant. — Art complet qui résume tous les autres et les complète. — Comme la musique, il agit sur l'âme par l'intermédiaire des sens, les tons harmonieux correspondant aux harmonies des sons; mais en peinture on obtient une unité impossible en musique où les accords viennent les uns après les autres, et le jugement éprouve alors une fatigue incessante s'il veut réunir la fin au commencement. En somme, l'oreille est un sens inférieur à celui de l'œil. L'ouïe ne peut servir qu'à un seul son à la fois, tandis que la vue embrasse tout, en même temps qu'à son gré elle simplifie.
Quote of Gauguin from: Notes Synthéthiques (ca. 1884-1885), ed. Henri Mahaut, in Vers et prose (July-September 1910), p. 52; translation from John Rewald, Gauguin (Hyperion Press, 1938), p. 161.
1870s - 1880s

Related topics