version in original Dutch (origineel citaat van Rembrandt, in Nederlands): Door die grooten lust ende geneegenheijt die ick gepleecght hebbe int wel wtvoeren van die twe/ stuckens die sijn Hoocheijt mijn heeft doen maeken weesende het een daer dat doode lichaem Chrisstij/ in den graeve gelecht werd ende dat ander/ daer Chrisstus van den doode opstaet dat met/ grooten verschrickinge des wachters. Dees selvij/ twe stuckens sijn door stuijdiose vlijt nu meede/ afgedaen soodat ick nu oock geneegen ben om die/ selvijge te leeveren om sijn Hoocheijt daer meede/ te vermaeken want deesen twe sijnt daer die meeste/ ende die naetuereelste beweechgelickheijt . in/ geopserveert is dat oock de grooste oorsaeck is dat/ die selvijge soo lang onder handen sij geweest.
in margin: deessen 12 Januwarij 1639, Mijn heer ik woon op die binnenemster, thuijs is genaemt die suijckerbackerrij [in Amsterdam]. http://remdoc.huygens.knaw.nl/#/document/remdoc/e4458
What Rembrandt meant in his phrase "die meeste ende di naetuereelste beweechgelickheijt" has been the subject of dispute. Variant translations have been proposed:
For in these two paintings "the greatest and most innate emotion has been expressed", which is also the main reason why they have taken so long to execute (c. 3 years!).
The "deepest and most lifelike emotion has been expressed", and that's the reason they have taken so long to execute.
1630 - 1640
“in a letter to Constantijn Huygens (Amsterdam, February 1636) on a Passion Cycle of 3 paintings, commissioned already in 1635 by the imperial court, as quoted in The Rembrandt Documents, Walter Strauss & Marjon van der Meulen - Abaris Books, New York 1979, p. 129”
What Rembrandt is referring to in his phrase "I cannot refrain from presenting you, [dear] Sir, my latest work." is very probably one or more recent etchings, Rembrandt made.
1630 - 1640
Original
version in original Dutch (origineel citaat van Rembrandt, in Nederlands): ..dat ick seer naerstich / doende ben met die drie passij stucken voorts / met bequameheijt aftemaeken die sijn excellencij / my selfs heeft geordijneert, een grafleg[ing] ende een Verrijsenis en een Hemelvaert / Chrisstij. / De selvijge ackoordeeren met / opdoening en afdoeningen vant Chruijs Chrisstij. / Van welken drie voornomden / stuckens een van opgemaekt is daer / Chrisstus ten Heemel opvaert ende / die ander twee [schilderijen] ruym half gedaen sijn.. ..En ken oock niet naerlaeten volgens mijn dienstwillijgen / gunst mijn heer te vereeren van mijn jonsten / werck vertrouwenden dat mij ten bessten sal / afgenoomen werder neffens mijne groeteenissen.. ..[wonend] niuwe doelstraet [Amsterdam], Feb. 1636 [http://remdoc.huygens.knaw.nl/#/document/remdoc/e4428]
Help us to complete the source, original and additional information
Rembrandt van Rijn 23
Dutch 17th century painter and etcher 1606–1669Related quotes
What Rembrandt is referring to is a little painting he sent Huygens as a gift together with his letter. This quote clarifies Rembrandt's option about the light and distance, necessary for showing his painting and its colors in the right way.
1630 - 1640
Statement attributed to Rembrandt in early biographies, as quoted in The Rise of the Cult of Rembrandt: Reinventing an Old Master in Nineteenth-Century France (2003) by Alison MacQueen
One of the popular aphorisms about Rembrandt's paintings, drawn from his early biographies in early 19th century and repeatedly attributed to the artist by the French writers and artists [ https://books.google.nl/books?id=N0dVqAsR5k0C&pg=PA292&lpg=PA292&dq=The+Rise+of+the+Cult+of+Rembrandt:+Reinventing+an+Old+Master+in+Nineteenth-century+France&source=bl&ots=SgL2TN2Xct&sig=ZJuOkH35vmifBkzcu5ASLdLyhTI&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjx17OkrpfVAhWKnBoKHQlxA0oQ6AEIVzAJ#v=onepage&q=The%20Rise%20of%20the%20Cult%20of%20Rembrandt%3A%20Reinventing%20an%20Old%20Master%20in%20Nineteenth-century%20France&f=false/The Rise of the Cult of Rembrandt: Reinventing an Old Master in Nineteenth-Century France, 2003,p. 287 ]
undated quotes
'Fatales consequensias de la sangrienta guerra en Espanã con Buonaparte. Y otros caprichos enfáticos'
the official title of Goya's series of 80 undated etchings he started to make in 1808 on the Peninsular War between France and Spain (1808-1814); most war activities and cruelties took place in Spain. None of these etchings were printed in Goya's lifetime.
1800s
“Quote in Munch's letter (1885); as cited in Edvard Munchs Brev, Familien, Oslo: Tanum, 1949, p. 57”
1880 - 1895
Source: 1950 - 1960, Interview with David Sylvester, BBC (March 1960), p. 97
version in original Dutch (citaat van Breitner's brief, in het Nederlands:) Het is hier [Breitner's nieuwe woonlocatie aan de Jacob van Campenstraat in De Pijp, Amsterdam - een toen pas-gebouwde straat met bouw-activiteiten rondom], zowat net eender als de Hobbemastraat, en dat is nu juist niet 't karakter van Amsterdam..
Quote in Breitner's letter, January 1887, to his friend Herman van der Weele; as cited in George Hendrik Breitner in Amsterdam, J. F. Heijbroek, Erik Schmitz (translation from the original Dutch: Fons Heijnsbroek); uitgeverij THOTH, Bussum, 2014, p. 12
Breitner preferred the atmosphere of the old city-center of Amsterdam: like Oudeschans, the old store-houses, Jo de Bree-straat, etc.
before 1890