Original in French: Comprenez-vous maintenant le lien qui existe entre la question des générations spontanées et ces grands problèmes que j'ai énumérés en commençant? Mais, messieurs, dans un pareil sujet, assez de poésie comme cela, assez de fantaisie et de solutions instinctives; il est temps que la science, la vraie méthode reprenne ses droits et les exerce. Il n'y a ici ni religion, ni philosophie, ni athéisme, ni matérialisme, ni spiritualisme qui tienne. Je pourrais même ajouter : Comme savant, peu m'importe. C'est une question de fait; je l'ai abordée sans idée préconçue, aussi prêt à déclarer, si l'expérience m'en avait imposé l'aveu, qu'il existe des générations spontanées, que je suis persuadé aujourd'hui que ceux qui les affirment ont un bandeau sur les veux.
Also found in Histoire du développement de la biologie, Volume 3, by Hendrik Cornelius Dirk de Wit (1994), PPUR presses polytechniques, p. 393
Soirées scientifiques de la Sorbonne (1864)
Context: Do you understand now the relationship between the question of spontaneous generation and the major problems that I listed in the beginning? But, gentlemen, in such a subject, rather than as poetry, pretty fancy and instinctive solutions, it is time for science, the true method resumes its duties and exercise. Here, it takes no religion, no philosophy, no atheism, no materialism, no spiritualism. I might even add: as a scholar, I do not mind. It is a matter of fact; I approached without a preconceived idea, too ready to declare, if the experiment had imposed upon me the confession, that there was a spontaneous generation, of which I am convinced today that those who assure it are blindfolded.