“Like all familiar objects, it had become invisible.”

Last update June 3, 2021. History

Help us to complete the source, original and additional information

Do you have more details about the quote "Like all familiar objects, it had become invisible." by Jeanette Winterson?
Jeanette Winterson photo
Jeanette Winterson 187
English writer 1959

Related quotes

Percy Bysshe Shelley photo

“Poetry lifts the veil from the hidden beauty of the world, and makes familiar objects be as if they were not familiar.”

Percy Bysshe Shelley (1792–1822) English Romantic poet

A Defence of Poetry http://www.bartleby.com/27/23.html (1821)

Mwanandeke Kindembo photo
Alexander Calder photo

“The aesthetic value of these objects cannot be arrived at by reasoning. Familiarization is necessary.”

Alexander Calder (1898–1976) American artist

En.wikiquote.org - Alexander Calder / Quotes / 1930s / Statement from Modern Painting and Sculpture (1933)
1930s, Statement from Modern Painting and Sculpture (1933)

Joseph Alois Schumpeter photo
Oliver Lodge photo

“Motion and force are our primary objects of experience and consciousness; and in terms of them all other less familiar occurrences may conceivably be studied and grasped.”

Oliver Lodge (1851–1940) British physicist

The Ether of Space https://books.google.com/books?id=ycgEAAAAYAAJ&pg=PA15, p. 15
The Ether of Space (1909)

Anu Garg photo

“We're all surrounded by words like air, and we all need them even though they are often invisible, just like air.”

Anu Garg (1967) Indian author

2002-11-28
http://www.nytimes.com/2002/11/28/technology/circuits/28garg.html?src=pm&pagewanted=all
A Word of the Day Keeps Banality at Bay
The New York Times
Katie Hafner

Arundhati Roy photo
Daniel Kahneman photo

“Familiarity breeds liking.”

Source: Thinking, Fast and Slow

Bertolt Brecht photo

“When evil-doing comes like falling rain, nobody calls out "stop!"When crimes begin to pile up they become invisible. When sufferings become unendurable the cries are no longer heard. The cries, too, fall like rain in summer.”

Bertolt Brecht (1898–1956) German poet, playwright, theatre director

"When evil-doing comes like falling rain" [Wenn die Untat kommt, wie der Regen fällt] (1935), trans. John Willett in Poems, 1913-1956, p. 247
Poems, 1913-1956 (1976)

Related topics