
“Oh look, everybody instantly died again! What the hell was that? What killed me?”
WTF Is…? series, Day One: Garry's Incident (October 1, 2013)
Source: https://bombmagazine.org/articles/christian-boltanski/
“Oh look, everybody instantly died again! What the hell was that? What killed me?”
WTF Is…? series, Day One: Garry's Incident (October 1, 2013)
Quote c. 1902, in Racontars d'un Rapin, Paul Gauguin; as quoted in 'Introduction' of Camille Pissarro - Letters to His Son Lucien, ed. John Rewald, with assistance of Lucien Pissarro – (translated from the unpublished French letters by Lionel Abel); Pantheon Books Inc. New York, second edition, 1943, p. 15
After Paul Cezanne it was Gauguin who came to ask advice and painted landscape at the side of the much elder Pissarro. The traces of this apprenticeship as an impressionist were soon to disappear from Gauguin's works, but shortly before he died, he wrote these sentences about his former teacher
1890s - 1910s
Card I : The Magician http://www.sacred-texts.com/tarot/sot/sot02.htm
The Symbolism of the Tarot (1913)
Context: I Saw the Man.
His figure reached from earth to heaven and was clad in a purple mantle. He stood deep in foliage and flowers and his head, on which was the head-band of an initiate, seemed to disappear mysteriously in infinity.
Before him on a cube-shaped altar were four symbols of magic — the sceptre, the cup, the sword and the pentacle.
His right hand pointed to heaven, his left to earth. Under his mantle he wore a white tunic girded with a serpent swallowing its tail.
His face was luminous and serene, and, when his eyes met mine, I felt that he saw most intimate recesses of my soul. I saw myself reflected in him as in a mirror and in his eyes I seemed to look upon myself.
And I heard a voice saying:
—"Look, this is the Great Magician!
“I look in the mirror through the eyes of the child that was me.”
“Oh, everybody exploits somebody,' says Howard, 'in this social order it's part of the human lot.”
Page 10.
The History Man (1975)
“He who does not look before him stays behind.”
Chi non guarda dinanzi rimane di dietro.
Della Prudenza et Dottrina del Re, p. 14.
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 268.