
“Chaque fois, que je vais chanter sur scène, c'est un vrai accouchement!”
Cette traduction est en attente de révision. Est-ce correct?
Connectez-vous pour passer en revue
I find television very educational. Every time someone switches it on I go into another room and read a good book.
As quoted in Halliwell’s Filmgoer’s Companion (1984) by Leslie Halliwell
Variante: I find TV very educational. Every time someone switches it on I go into another room and read a good book.
“Chaque fois, que je vais chanter sur scène, c'est un vrai accouchement!”
Contexte: Ainsi, presque tout est imitation. L’idée des Lettres persanes est prise de celle de l’Espion turc. Le Boiardo a imité le Pulci, l’Arioste a imité le Boiardo. Les esprits les plus originaux empruntent les uns des autres. Michel Cervantes fait un fou de son don Quichotte; mais Roland est-il autre chose qu'un fou? Il serait difficile de décider si la chevalerie errante est plus tournée en ridicule par les peintures grotesques de Cervantes que par la féconde imagination de l'Arioste. Métastase a pris la plupart de ses opéras dans nos tragédies françaises. Plusieurs auteurs anglais nous ont copiés, et n'en ont rien dit. Il en est des livres comme du feu de nos foyers; on va prendre ce feu chez son voisin, on l’allume chez soi, on le communique à d’autres, et il appartient à tous.
Mes idées sur nos auteurs comiques, L'Étourdi, L'École des Maris
Florian (1755-1794). Mes idées sur nos auteurs comiques, L'École des Maris