
“Not all treasure is silver and gold, mate”
Ballads and Poems (1910), "Spanish Waters"
“Not all treasure is silver and gold, mate”
November; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), p. 562.
Source: De architectura (The Ten Books On Architecture) (~ 15BC), Book VII, Chapter III, Sec. 5
“Gold is precious because it resembles the sun. Silver has the light of the moon.”
the blind man at the Ölfus River
Íslandsklukkan (Iceland's Bell) (1946), Part I: Iceland's Bell
As quoted in Peter's Quotations : Ideas for Our Time (1977) by Laurence J. Peter
Se tout le ciel estoit de feuilles d'or,
Et li airs fust estellés d'argent fin,
Et tous les vens fussent pleins de tresor,
Et les gouttes fussent toutes florin
D'eaue de mer, et pleust soir et matin
Richesses, biens, honeurs, joiaux, argent,
Tant que rempli en fust toute la gent,
La terre aussi en fust mouillee toute,
Et fusse nu, – de tel pluie et tel vent
Ja sur mon cors n'en cherroit une goutte.
"Se tout le ciel estoit de feuilles d'or", line 1; text and translation from Brian Woledge (ed.) The Penguin Book of French Verse, 1: To the Fifteenth Century (Harmondsworth: Penguin, [1961] 1968) p. 236.
“It rained toads the day the White Council came to town.”
Source: Summer Knight
Four Minute Essays Vol. 5 (1919), The Human Heart